"Саманта Джеймс. Пророчество любви " - читать интересную книгу автора - Вот уже трижды ты назвала меня свиньей, - в тихом голосе звучали
нескрываемое раздражение и угроза. - Боже мой, женщина, я убил многих мужчин за гораздо меньшие провинности. Но ты назовешь меня лордом и господином, саксонка. Это я тебе обещаю. Богом клянусь, так оно и будет! Безрассудная отвага охватила Алану: - Я назову тебя так, как ты того заслуживаешь. - Норманнская собака - выкрикнула она,- Ты говоришь о мире? Да вы, норманны, ничего не знаете о мире, вам ведомы лишь война и убийства! Ведь вы воры! Вы крадете чужие земли и лишаете людей жизни. Я не покорюсь тебе, норманн! Я не покорюсь вашим законам. Я плюю на вас! Вот! Лишь когда дело было сделано, Алана поняла, что зашла слишком далеко. Меррик медленно стер плевок со щеки, и она испугалась: сколь безумно, как неосторожно она себя ведет... Он схватил ее с такой поразительной силой и внезапностью, что она вскрикнула. Запоздало разглядела Алана ярость на его лице. Ах, что она натворила! Рыцарю не понадобится и оружия, чтобы вышибить из нее дух, достаточно лишь сомкнуть пальцы на тонкой шее и придушить. Вдруг она поразилась... он держал ее вовсе не грубо, хотя и пощады ждать, разумеется, не приходилось! - Интересно знать, - тихо проговорил Меррик, - действительно ли ты так храбра, или же твоя храбрость от глупости! - он замолчал. - Но, кажется, ответ мне известен. Панический страх заметался в ее душе. Алана забарабанила кулаками по его груди, - Отпусти меня. - Нет, саксонка, это ты затеяла игру, в. которую мы сейчас играем, - не спеша отпустил девушку. - Наверное, мне следовало бы отрезать тебе язык - нагло и сладострастно скользнул он взглядом по ее телу, задержан взор на груди, очертания, очертания которой угадывались под рубашкой. Еще дольше задержал он взгляд там, где сходились бедра. Он словно видел то, что скрывала одежда. Меррик улыбнулся, и Алана поняла, что эта улыбка, ничего хорошего ей не сулит. - Впрочем, кажется, - тихо проговорил он - есть другой способ заставить тебя замолчать. Последовал взрыв грубого, смеха. Воины одобряли своего господина и его намерения. -Лакомый кусочек эта девчонка! -Пусть узнает вкус норманнского клинка, милорд, глумились они - Поставьте ее на колени, как и следует стоять саксам, перед норманнами.- Советовал другой. - А тогда пусть и думает, для чего ей рот! Мужчины хохотали во все горло. Алана мучительно краснела. Хотя они говорили по-французски, она все понимала. Отец обучил ее иноземному языку. Но даже если бы она и не понимала, похотливые усмешки говорили гораздо больше, чем ей хотелось знать. Меррик Нормандский неотрывно смотрел ей в глаза. - Оставьте нас, - приказал он своим людям. - Несите старика в деревню и возвращайтесь в замок. Алана беспокойно наблюдала, как двое воинов поднимают Обри на ноги. Она облегченно вздохнула, увидев, что старик стоит, хотя и |
|
|