"Элоиза Джеймс. Полночные наслаждения " - читать интересную книгу автора

принадлежать только мне. Навсегда.
- Ну, насчет того, чтобы навсегда, - проговорил Алекс, - на это,
наверное, тебя не хватит.
Брэддон воинственно вскинул голову и повернулся к Алексу. В этот
момент он был очень похож на бульдога.
- Еще как хватит. Мой отец, например, состоял в связи с одной
любовницей целых тридцать шесть лет. Бог свидетель, я помню ее, когда был
еще совсем ребенком. Она такая добрая и красивая... не то что моя мать. Я и
сейчас ее иногда навещаю. Мы пьем чай, вспоминаем отца.
- Но твоя жена, твоя будущая жена... она такая красавица, - удивился
Алекс.
- Это совершенно разные вещи, - произнес Брэддон очень серьезным
тоном.
Он размышлял над этим много лет и уже выработал твердую позицию. Все
началось в тот день, когда отец впервые представил его миссис Берне. Тогда
он, Брэддон, замешкался, но граф Слэслоу посмотрел на наследника так, что у
того мороз пробежал по коже. Брэддон поспешно поклонился, причем так низко,
как будто миссис Берне была самим королем Георгом.
Потом они сели пить чай - отец, миссис Берне и Брэддон. Дом был
уютный, с красивой удобной мебелью и ухоженным садом. В сад Брэддон не
выходил, а наблюдал через широкие венецианские окна. В гостиной он обратил
внимание на портрет мальчика, сидящего за фортепиано. "Это ваш брат, -
неожиданно сказала миссис Берне. - Он умер в семь лет". Отец резко
развернулся, взял руку миссис Берне и крепко сжал.
И Брэддон сразу понял - при этом без всякой обиды, - что этого
мальчика отец любил больше, чем своих законных детей, то есть его и сестер.
И что он любит не жену, а миссис Берне.
Потом Брэддон много размышлял обо всем этом. Умственные упражнения
всегда давались ему с трудом, но одно он усвоил хорошо: у отца с миссис
Берне было что-то такое, чего бы ему тоже очень хотелось иметь и в своей
жизни. Поэтому, когда отец умирал, Брэддон поехал и тайно привез миссис
Берне, приказав камердинеру в течение часа никого в отцовскую спальню не
пускать.
Перед тем как покинуть комнату, он успел заметить, что она села на
край постели, и отец, который уже два дня не разговаривал, прошептал:
"Любимая".
Граф Слэслоу умер в ту же ночь, так и не произнеся больше ни единого
слова. И Брэддон принял окончательное решение: да, он женится, раз этого
требует стерва-мать. И обязательно заведет наследника. Это первая часть
программы. Он делал предложения по очереди трем аристократкам. Третья
согласилась. Прекрасно. Значит, официальная сторона жизни пойдет по
наезженной колее. Но ему хотелось также иметь и "миссис Берне", свою
собственную миссис Берне.
И чудо свершилось, неожиданно он ее нашел.
- Ее зовут Мадлен, мисс Мадлен Гарнье, - произнес Брэддон и на всякий
случай напрягся, опасаясь, что Патрик попытается заявить на нее какие-то
права. - Ты с ней знаком?
Глаза Патрика улыбались, и Брэддон расслабился.
- В первый раз слышу. Не переживай, дорогу тебе переходить я не буду,
слово чести. - Про себя Патрик добавил: "По крайней мере что касается этой