"Элоиза Джеймс. Пленительные наслаждения " - читать интересную книгу автора

- Я так не думаю, - задумчиво произнесла Феба, будучи очень практичной
девочкой. - Вероятнее всего, тигр побежал за козочкой и съел ее.
- Все представители семейства кошачьих очень боятся воды. Тигр не
замечал красоты танцующих волн. Волны, обрушиваясь на берег, оставляли на
нем белую пену, а тигру казалось, что это клешни тысяч крошечных крабов и
все они рвутся к нему, чтобы обглодать его до костей!
Феба издала короткий пронзительный вскрик, и в этот момент открылась
дверь. На сцене появилась фигура в черном платье. Чары, сотканные голосом
Габби, исчезли без следа.
Юдора Сиболд застала мисс Габриэлу Дженингем в странной позе на полу,
в помятом платье и с растрепавшимися, как всегда, волосами. Блестящая
золотисто-каштановая копна, освободившись от гребешков и шпилек, оказалась
в своем привычном положении - ни вверху, ни внизу, а где-то на полпути. Нет
бы оценить эту красоту, но гувернантке Фебы это было не дано. Она видела
перед собой не молодую леди, а девчонку-сорванца, чьи спутанные волосы лишь
подчеркивали ее недостойные манеры. - Феба. - Голос женщины проскрипел, как
ржавые ворота.
Девочка слезла с пуфика, присела в реверансе.
- Мисс Дженингем. - У миссис Сиболд был такой тон, словно она
собиралась хорошенько отчитать упрямую служанку с кухни.
Габби поднялась и с очаровательной улыбкой повернулась к даме.
- Простите нас, миссис Сиболд... - начала она.
- Мисс Дженингем, - прервала ее гувернантка, - возможно, я неправильно
вас поняла, - Однако тон миссис Сиболд ясно говорил о том, что она никогда
ничего не понимала неправильно. - Надеюсь, я ослышалась, когда вы упомянули
обглоданные кости?
И надо же ей было войти в самый неподходящий момент, подумала Габби.
Прямо как будто стояла под дверью.
- О нет, миссис Сиболд, - успокоила она гувернантку, - просто я
пересказывала Фебе современную притчу из Библии.
У миссис Сиболд вытянулось лицо. То, что она слышала, отнюдь не
походило на библейскую историю.
- Это про неудачника и кита, миссис Сиболд, - быстро добавила Габби. -
Вы знаете, с тех пор как мой отец стал миссионером, у меня вошло в привычку
рассказывать подобные истории, где бы я ни находилась.
Миссис Сиболд слегка расслабилась.
- Ну хорошо, - снисходительно проговорила она, - но я должна попросить
вас, мисс Дженингем, не перегружать ребенка. Излишнее возбуждение вредит
пищеварению. А где мастер Кази-Рао?
- Я думаю, Кази удалился к себе, миссис Сиболд. Он вроде бы собирался
вздремнуть.
- Простите, что я говорю вам это, мисс Дженингем, но вы балуете
мальчика. Принц он или нет, но с ним нужно обращаться построже. Кстати,
поучительные истории из Библии пойдут ему на пользу. В конце концов, он
просто дитя природы. Один Бог знает, какое воспитание он получил в раннем
детстве.
- Кази вырос в нашем доме, - нахмурилась Габби. - Уверяю вас, он такой
же христианин, как малышка Феба.
- Совершенно неподходящее сравнение, - проскрипела миссис Сиболд. - Ни
один индус не может быть таким же христианином, как англичанин. Впрочем,