"Питер Джеймс. Пророчество" - читать интересную книгу автора

словно вырвавшийся на свободу демон; казалось, он шел от потолка, от стен,
от пола комнаты; леденящий душу вопль, становившийся с каждой секундой все
сильнее и сильнее, в то время как сержант безжалостно проталкивал кочергу,
держа ее обеими руками, поворачивая все дальше и дальше, пока кочерга не
вошла по самую ручку.
Жертва выгнулась дугой, сбросив всех шестерых солдат. Его шея была
скручена, как змея, голова едва не вывернулась назад, словно у него была
сломана шея. Он посмотрел сержанту прямо в глаза, и на мгновение тому
показалось, что пленник собирается встать с кровати. Затем рот вельможи
исказился, будто начинал таять, и из горла вырвался тихий, едва различимый
смертельный стон; он постепенно перерастал в рев, становясь все громче и
громче, и наконец, достигнув крещендо, казалось, отделился от потерявшего
человеческий облик существа на кровати и стал сгустком энергии.
Солдаты попятились, затыкая уши, не в силах выносить звук, грозящий
взорваться у них в голове и разнести ее вдребезги. Даже сержант разжал руки
и закрыл ими уши.
Еще долго после того, как кочерга уже остыла и тело вельможи неподвижно
лежало в луже собственных выделений и рвоты, с вонзенными в ладони ногтями,
они слышали этот крик, словно он навечно поселился в их головах.

1

26 марта 1988 года
Солнечным весенним утром по одной из улиц Лондона шагали отец и сын.
Отец, высокий мужчина лет сорока, шел легким неторопливым шагом, расстегнув
твидовое пальто фирмы "Харрис". Мысли его были где-то далеко, и, казалось,
он совсем не замечал, что происходило вокруг.
Его волевое, открытое, красивое лицо имело добродушное или, скорее,
рассеянное выражение. Длинные темные волосы, расчесанные на пробор,
прикрывали уши и верхнюю часть воротника пальто. Его манера держаться была
явно аристократичной, и, несмотря на деловой костюм, мужчина походил скорее
на ученого, чем на бизнесмена.
Пятилетний сын унаследовал черты матери: рыжие короткие кудри,
серьезное веснушчатое лицо, распахнутые зеленые глаза. На нем были серые
фланелевые шорты, короткая вельветовая курточка, серые гольфы и черные
начищенные ботинки. Ему очень хотелось, чтобы отец шел быстрее; эта часть
Лондона не представляла для малыша интереса, за исключением Донжона,[1]
Тауэра и поезда в Докленд,[2] а это все они уже прошли. При мысли о магазине
на Риджент-стрит мальчика переполняло волнение, которое он едва сдерживал.
Он предвкушал удовольствие от поездки туда в метро, но сейчас, после целого
часа томительного ожидания в скучном офисе, его отец, похоже, совсем не
спешил. Мальчик забеспокоился:
- Папа, правда, мы идем в Хэмлейс? Ты обещал.
- Хэмлейс? - Отец уставился на сына, словно не понимая.
- Ты обещал!
- Да, обещал. И мы обязательно сходим туда.
Мальчик посмотрел на отца. Он никогда не мог понять, шутит тот или
говорит серьезно.
- Но ведь нам нужно совсем не сюда.
- Мы должны подождать маму.