"Мотегью Роудс Джеймс. Руническая магия" - читать интересную книгу автора

как в тот вечер за то, что его дети не присутствовали на показе мистера
Карсвелла они были в гостях у наших отпрысков. Этот мистер Карсвелл
совершенно явно пытался свести бедных деревенских детей с ума, усиленно
пугая их, и если бы ему позволили довести представление до конца, то он
несомненно преуспел бы в своем ужасном замысле. Начал он с относительно
безобидных вещей. На одной из картинок была Красная Шапочка, но рядом с
ней, как говорил мистер Фаррер, был такой повергающий в слепой ужас волк,
что младших детей пришлось вывести из комнаты. А мистер Карсвелл тем
временем принялся рассказывать сказку дальше, ужасно завывая как волк в
отдалении, и мистер Фаррер утверждал, что ничего более устрашающего ему
самому слышать не приходилось.
Все картинки были очень искусно сделаны и совершенно правдоподобны.
Преподобный говорил, что абсолютно непонятно, каким образом Карсвелл смог
их получить. Представление продолжалось, картинки сменяли друг друга, а
истории постепенно становились все страшнее и страшнее. Дети были словно
загипнотизированы и сидели совершенно беззвучно. Под конец он показал
серию картинок о маленьком мальчике, который шел ночью через его парк я
имею в виду Лаффорд. Все дети в комнате прекрасно знали эти места.
Несчастного мальчика преследовали, а потом догнали и растерзали, разорвали
на кусочки какое-то ужасное передвигающееся большими скачками создание в
белом, которое сначала лишь маячило за деревьями, а потом стало обретать
более явные очертания.
Мистер Фаррер говорит, что из-за этой серии картинок у него самого был
ужасный кошмар. А что почувствовали дети даже подумать страшно. Само
собой, что Карсвелл зашел слишком далеко. Мистер Фаррер довольно резко
обратился к нему и заявил, что представление пора заканчивать. И что вы
думаете, тот ему ответил? "О, Вы считаете, что пора закончить наше
маленькое представление и отправить детишек домой в их постельки? Ну, что
же, очень хорошо!" И затем можете себе представить показал последнюю
картинку, на которой была изображена копошащаяся масса змей, многоножек и
еще каких-то неведомых тварей с крыльями. И самое ужасное было в том, что
ему удалось каким-то образом создать впечатление, что мерзкие чудища
действительно копошатся и вот-вот выползут с экрана в комнату и набросятся
на зрителей. При этом раздавалось какое-то жуткое шуршание и шипение. Дети
пришли в ужас и бросились в рассыпную.
Некоторые из них были так напуганы и удирали с такой скоростью, что
меня совершенно не удивит, если большинство так и не смогли сомкнуть глаз
той ночью.
Родители были в гневе. Матери излили свою ярость на голову несчастного
мистера Фаррера, а отцы, если бы смогли прорваться в усадьбу, не оставили
бы, я совершенно уверена в этом, ни одного целого окна в Аббатстве. Ну
вот, таков наш Карсвелл, моя дорогая, Аббат из Лаффорда. Теперь Вам
понятно, как нам приятно его общество!
- Да, мне кажется, у него способности великого преступника, у этого
Карсвелла, заметил хозяин. Мне будет искренне жаль того человека, который
попадет в его черный список.
- Это он, или я путаю его с кем-то другим, вопросил вдруг Секретарь
(который в течение нескольких минут сидел нахмурившись с видом человека,
который старается что-то припомнить), написал книгу "История ведовства"
некоторое время тому назад лет десять или даже поболее?