"Би Джей Джеймс. Слезы на лепестках роз " - читать интересную книгу авторав Лондон.
- И когда вернешься? - К концу недели. - Надеешься управиться за три дня? - Сделаю главное, а остальное можно завершить отсюда по телефону. - А здесь ты сколько пробудешь, Патрик? Ты же собирался наведаться в Шотландию. - Шотландия может подождать. - Шотландия может подождать? С каких это пор? - С тех пор, как появилась Джордана. - Понятно. - И что же тебе понятно? - Что, несмотря на все твои запирательства, на сей раз ты влюбился по-настоящему. - Просто разные подходы к разным женщинам, Рейф. Тебе это известно не хуже, чем мне. Бриллианты для таких, как Маив. Цветы - для Джорданы. Нюансы. Вот и вся разница. - Сомневаюсь, что она примет твои нюансы. Скорее даже уверен, что нет. - - Ты ошибаешься. Джордана сама мне сказала, что в темноте она ни чем не отличается от других женщин. Она хочет быть как все. - А ты - ты этого хочешь, Патрик? - А почему бы и нет? - Потому что тебя "как все" не устраивает. Патрик поднялся и взял в руку дипломат. - Мне пора, а то опоздаю на самолет. - Прошагал через всю комнату и женщины в темноте одинаковы. - Тебе здорово удается роль негодяя. - Кто сказал, что это роль? - Насмешливо отсалютовав, он шагнул за порог. - Мистер Куртни? - Совсем молоденький клерк боязливо замер у самой двери, озадаченный не на шутку. - На третьей линии мистер Осаки. - Осака, Ричард, - машинально поправил Рейф. - Да, сэр. Он очень волнуется из-за сада и недельного срока. Хочет поговорить с мистером Маккэлемом по поводу каких-то "шестичасников". - "Четырехчасничков", - снова поправил Рейф, на сей раз с ухмылкой. От облегчения лицо Ричарда просветлело. - Значит, вам известно, что это за штука? Я не схожу с ума? - Мне известно, что это за штука, и с ума сходишь вовсе не ты. - Рейф, продолжая ухмыляться, громко фыркнул. - Я поговорю с мистером Осакой. - Он снял трубку телефона на столе Патрика. - Мистер Осака. Рейф Куртни, заместитель Маккэлема. Пока Патрик в Лондоне, заниматься этим делом буду я. Прислушиваясь к протестам мистера Осаки в трубке, он взмахом руки отослал сгорающего от любопытства клерка. - Мне известно, как они выглядят. Никакой ошибки нет. Пауза, попытка вернуть самообладание. - Уверяю вас, мистер Маккэлем хочет именно их, он всегда знает точно, чего хочет. Еще пауза, подольше, во время которой на него вылился поток полных яда |
|
|