"Генри Джеймс. Дэзи Миллер" - читать интересную книгу автора

- Да, очень хорошенькая. Но она на редкость вульгарна.
- Я вас понимаю, - сказал Уинтерборн, снова помолчав.
- Она прелестно выглядит, как и все подобные девицы, - продолжала его
тетушка. - Откуда у них это берется, не понимаю. Одевается она великолепно,
впрочем тебе этого не оценить. Откуда у них такой вкус, я тоже отказываюсь
понимать!
- Но, тетушка, ведь в конце концов это не дикари племени команчей!
- Эта молодая девушка, - сказала миссис Костелло, - держится на
короткой ноге с разъездным агентом своей мамаши!
- На короткой ноге с агентом? - воскликнул молодой человек.
- А маменька ничуть не лучше дочки! Они относятся к своему агенту как к
близкому другу, как к джентльмену. Я нисколько не удивлюсь, если мне скажут,
что он обедает с ними за одним столом. Вероятно, им не приходилось видеть
человека с лучшими манерами, более изысканно одетого и столь похожего на
джентльмена. Эта молодая девушка, видимо, такими рисует себе титулованных
аристократов. По вечерам он сидит с ними в саду. И, кажется, даже курит в их
присутствии.
Уинтерборн с интересом выслушал эти обличительные речи; они помогли ему
составить окончательное представление о мисс Дэзи. По-видимому, она была
действительно сумасбродка.
- Я хоть и не агент, - сказал он, - но тем не менее она была очень мила
со мной.
- Тебе следовало бы признаться с самого начала, - с достоинством
проговорила миссис Костелло, - что ты имел честь познакомиться с ней.
- Мы просто встретились в парке и немного побеседовали.
- Tout bonnement![*Прелестно! (франц.)] Разрешите полюбопытствовать, о
чем?
- Я сказал ей, что возьму на себя смелость представить ее моей милой
тетушке.
- Чрезвычайно тебе признательна!
- Надо же было как-то доказать свою добропорядочность, - сказал
Уинтерборн.
- А разрешите спросить, кто мне докажет ее добропорядочность?
- Не будьте так жестоки! - воскликнул молодой человек. - Она вполне
благонравная девушка.
- В твоих словах не чувствуется уверенности, - возразила миссис
Костелло.
- Мисс Миллер не хватает воспитания, - продолжал Уинтерборн, - но она
поразительно хороша собой и вообще очень мила. Искренность моего отзыва
подтверждает то, что я поеду с ней в Шильонский замок.
- Вы собираетесь ехать туда вдвоем? По-моему, это доказывает как раз
обратное. Интересно, сколько же времени прошло с начала вашего знакомства,
до того как вы составили этот увлекательный план? Ты и суток не прожил у нас
в гостинице.
- Я беседовал с ней полчаса, - улыбнувшись, ответил Уинтерборн.
- Бог мой! - воскликнула миссис Костелло, - Она просто немыслима!
Племянник несколько минут сидел молча.
- Значит, вы думаете, - наконец заговорил он уже серьезно, - вы
действительно думаете, что... - и снова умолк.
- Что я думаю, сэр? - спросила миссис Костелло.