"Элен Джеймс. Сила любви [love]" - читать интересную книгу автора

Сантьяго, штат Нью-Мексико. - Он поднял с пола пиджак и бросил его на
диван, наверное, чтобы он смялся еще больше. - Попробую угадать. Вы
представитель комитета, который хочет поприветствовать меня в этом Богом
забытом городишке. Ну как, угадал?
- Приветствовать вас? У меня и в мыслях этого не было. Меня зовут
Линден Макаллистер. - Она ждала ответной реакции, но его лицо осталось
равнодушным.
- Ведь вам говорили обо мне, не правда ли? - спросила она. - Я уже
встречалась с десятками людей в Сент-Луисе, и...
- Послушайте, я раньше о вас никогда не слышал, понимаете? Приходите
как-нибудь в другой раз, когда я устроюсь здесь. Через недельку или две.
Или еще лучше через месяц.
- Ну нет. Вы от меня так просто не отделаетесь. - Она решительно
остановилась посреди комнаты. - Я уже наслушалась обещаний работников
"Олдридж Авиейшн" поговорить со мной попозже. Я никуда не уйду отсюда,
пока мы с вами не обсудим вопрос о совах.
- С какой это стати мне с вами о совах разговаривать? - Было видно,
что он действительно сбит с толку.
- А я вам сейчас объясню. - Она глубоко вздохнула. - Мистер Джарретт,
дело в том, что там, на Столовой горе, поселилась колония сов, которые
обитают в норах. Видите ли, они гнездуются как раз там, где вы планируете
построить ваш новый авиационный завод. Поэтому вам придется найти другое
место и перенести строительство.
Она выпалила все это одним духом. Обычно Линди была практичным,
здравомыслящим человеком. Но она так привязалась к этим совам! Она часами
наблюдала за жизнью птиц, изучая их повадки. Это доставляло ей массу
удовольствия. И вот теперь пришла очередь отплатить за это добром. Она не
позволит бульдозерам угрожать их существованию, не даст разрушить их дома!
Ник посмотрел на дверь, из-за которой доносились все более
полнозвучные завывания.
- Трудно поверить, - произнес он. - Не успел я очутиться в этом
дрянном городишке, как первое же, что я вижу здесь, - это какая-то
помешанная на птицах леди в сопровождении ненормального пса, и она
обрушивается на меня с проповедями о совах. Так, что дальше?
Линди вскипела:
- Мистер Джарретт, вам не удастся отмахнуться от меня, будто я
какая-то сумасшедшая! Уж поверьте мне, вы от меня так просто не
отделаетесь! Нравится вам или нет - вам придется считаться со мной.
Он опять со стоном провел руками по голове.
- Я не собираюсь ни о чем разговаривать, пока не выпью по крайней
мере четыре чашки кофе. А еще лучше пять. - Он прошел в кухню и начал
рыться в ящиках стола и в буфете. - По идее здесь должны быть запасы
продуктов. Но где же кофе?
Распахнув дверцу под мойкой, он наклонился, с неодобрением глядя на
трубы.
Линди была права - он был из тех, кто привык вставать поздно. На это
безошибочно указывала его тяга к кофеину. Она пересекла комнату и,
облокотившись на один из столиков, встала так, чтобы ей было видно, как он
хлопочет, открывая и закрывая дверцы шкафчиков. Его золотисто-каштановые
волосы были так взлохмачены, что стояли дыбом, как взъерошенные перья, но