"Элен Джеймс. Сила любви [love]" - читать интересную книгу авторатетрадь, он выбрался из-за стола и его как ветром сдуло из аудитории. На
этом пресловутое собрание, в отношении которого Линди питала большие надежды, закончилось. Ей казалось, что соберутся толпы горожан, чтобы поддержать ее и ее бедных сов, но.., в результате она осталась одна, рядом был только Ник Джарретт. Довольно иллюзий. Линди схватила губку и начала вытирать доску. В воздухе закружилась белая пыль. - Знаете, я не был согласен с большей частью того, о чем вы говорили сегодня, - сказал Ник. - Но должен признаться, вы умеете добиться нужного результата, когда выступаете перед аудиторией. У вас это здорово получается, профессор. Просто бесподобно. - Наверно поэтому я сегодня заручилась безоговорочной поддержкой городского совета. - Линди кипела от гнева и отчаяния, и потому неистово скребла доску. - Вы сделали все, что могли. Все, что было в ваших силах. Расслабьтесь. Линди поморщилась. Собрание с треском провалилось, а он ей советовал расслабиться. Он отнял у нее губку и стал вытирать доску; под его сильными, широкими взмахами исчезло слово "ЯД". - Знаете, это мне напомнило школу, - заметил он. - Когда я учился в пятом классе, я обычно оставался после уроков и стирал с доски, чтобы помочь нашей учительнице - мисс Пайтон. Я по ней с ума сходил целый год. Вообще, в женщинах учителях есть что-то неотразимое. - Его тон был легкомысленным. - Кстати, тот парень, который сегодня сидел за последним столом, он бы понял, что я имею в виду. Добродушный юмор Ника бил по натянутым нервам Линди. Еще бы, ему тому же покорил Мелани Диме, да и весь город скоро будет у его ног. Линди выхватила у него губку и вновь начала вытирать уже чистую доску. - К вашему сведению, Эрик Сотело совсем не сходит с ума по мне. Он просто хороший студент и из него в будущем выйдет отличный инженер. Вполне естественно, что он обращает внимание на своих учителей. - На одну из них особенно. - Ник вновь взял у нее губку. - Вы не так вытираете, - заметил он. - Надо вверх и вниз, а не из стороны в сторону. Это целая наука. - Он продемонстрировал свой метод широкими взмахами руки вверх и вниз, при этом было заметно, как под рубашкой напрягаются его сильные мышцы. Проклятье. Это ведь был ее класс, и она сама прекрасно умела вытирать доску. Она отняла у него губку и стала вытирать доску из стороны в сторону. - Вы думаете, что, приехав в Сантьяго, можете здесь всем распоряжаться? И все в этом паршивеньком городишке будут подчиняться вашим требованиям? - Кстати, я-то как раз с тех пор, как приехал сюда, пытаюсь заниматься только своим делом. - Да, а маленьким совам остается лишь уповать на небеса. Знаете, вы все-таки не сможете им навредить. Даже если никто во всем городе больше не поддержит меня, я сумею за них постоять. - Ой, не впадайте опять в театральность. Здесь нет отъявленных злодеев. - Прекрасно. Значит, вы снимаете с себя всякую ответственность. Таков ваш ответ. - Она резко обернулась к нему. - Вам безразлично, что совы |
|
|