"Элен Джеймс. Сила любви [love]" - читать интересную книгу автора - Неужели строить самолеты так же увлекательно, как и летать? Вы
довольны работой в "Олдридж Авиейшн"? - в ответ она надеялась услышать, что это не его призвание. Но Ник, напротив, оживился: - В этом деле каждая стадия работы хороша по-своему. Конструирование, сборка, испытательные полеты. Я помню, как был счастлив, когда пару лет назад работал над проектом нашего самолета "Спэрроу". Спал по три часа в сутки, вот и все, что я мог позволить себе тогда. - Боже, я представляю, какое у вас было в то время ужасное настроение. - А вот и нет. Мне вообще спать почти не хотелось. Я не мог дождаться утра, чтобы встать к чертежной доске. Я хочу обязательно еще раз попробовать себя в этом деле. Как только мы закончим строительство в Сантьяго, я вернусь к конструированию. - Он опять задел рукой за руль, угодив прямо в середину. Резкий гудок прервал его слова, как восклицательный знак среди предложения. - Наверно, вам хорошо работается вместе с Джульет Олдридж? - Линди ненавидела себя за то, что пыталась наводящими вопросами выудить хоть что-нибудь об отношениях между Ником и Джульет. Но она ничего не могла с собой поделать. - Ведь вы оба заняты самолетами. У вас много общего. Ник не ответил. Линди не могла бы точно определить, что было написано на его лице. Оно напомнило ей ее собственное унылое выражение, когда она попыталась съесть на завтрак один за другим два кислых грейпфрута. - Что касается Джульет, она-то как раз не сомневается в том, что хорошо работать вместе, - в его голосе сквозила ирония. - Особенно с тем, на кого можно положиться. А на меня она положиться не может, по крайней мере, в ближайшие сто лет. - Скажем так: по словам Джульет, я совершил самый ужасный грех со времен Адама и Евы, с тех самых пор, когда они вкусили запретный плод. - Да, но какой грех? - Послушайте, я и так вам слишком много рассказал. Я обещал Джульет помалкивать об этой истории. Мне кажется, хоть это-то она заслужила от меня. Линди не могла больше противостоять искушению. Она сунула руку в сумку и нащупала кусок гипса. Хотя его шершавая поверхность вряд ли годилась для того, чтобы успокоить нервы, все это могло помочь ей отвлечься. Она чувствовала, что не может справиться со все возрастающим интересом к Нику. Боже мой, что же на самом деле произошло между ним и Джульет? Он свободно откинулся на спинку сиденья. - Кажется, мы говорили о вас, профессор Мак. И вот что я хотел бы узнать. Неужели вам никогда не бывает одиноко в этом маленьком городишке, в такой глуши? Особенно если учесть, что вы не встречаетесь ни с кем из мужчин? - Он опять поддразнивал ее, его лицо светилось юмором. Линди так хотелось ответить ему дерзко и остроумно. Но как назло, на ум ничего не приходило. Ее мысли почему-то путались, когда она смотрела прямо в глаза Нику. - Я преподаю. У меня как-то нет времени, чтобы скучать, у меня столько студентов. - Вспоминая своих студентов, которые прошли перед ней за последние несколько лет, Линди улыбнулась. Разный возраст, разные люди - кто-то прямо после школы, кто-то на пенсии, некоторые пытались, работая |
|
|