"Д.П.Р.Джемс. Братья по оружию или Возвращение из крестовых походов " - читать интересную книгу авторараздумывая, отдала бы руку и сердце рыцарю, который так меня любит. Но мой
отец... Смею ли я противиться его воле?.. - Как! Не хотите же вы сказать этим, милая Изидора, - вскричал де Кюсси, - что согласны идти под венец с первым же богачом, которого представит вам ваш отец? Неужели покорность ваша столь велика, что вы готовы стать невольницей человека, которого не любите, в то время как сердце ваше принадлежит другому? - Нет, вы не так все поняли, де Кюсси. Я лишь хотела сказать, что никогда не выйду замуж без согласия моего отца: долг дочери - повиноваться родителям. Но я не отдам руки никому... никому, кроме того, кого люблю. - Добавьте еще одно словечко, прекрасная Изидора, - взмолился рыцарь, - что сказанное вами относится ко мне. - Согласна, - отвечала она так поспешно, словно боялась, как бы слова эти не замерли на ее губах. - Никому, кроме вас. Довольны ли вы? Даже если отец заточит меня в монастыре, что, однако, я думаю не случится, так как он любит меня, то я все равно останусь вашей и мыслями и душой. Однако, отец может угрожать и настаивать на моем браке с кем-либо из рыцарей по его выбору, поэтому, прошу вас, де Кюсси будьте осторожны в разговорах с ним, чтобы он не отказал вам в моей руке: что сир Джулиан скажет раз, того уже не изменишь, даже если он будет видеть нас умирающими у его ног. - Я буду сдержан и осторожен в разговорах с графом, - обещал де Кюсси. Он сел рядом с Изидорой на дерновую скамейку около дуба, созданную самой природой, и излил в словах, подсказанных ему пламенной страстью, всю свою любовь к девушке. Глаза смотрели в глаза, руки девушки доверчиво лежали в руках рыцаря: они были полностью поглощены друг другом. отвели взгляд друг от друга и увидели перед собой сира Джулиана. - Очень хорошо! Превосходно! - воскликнул старый рыцарь. Ступай в замок, Изидора; и ты также, Алиса. Я задержусь. Мне надо поговорить наедине с нашим благородным хозяином. Изидора повиновалась в молчании. Уходя, она бросила умоляющий взгляд на де Кюсси как бы напоминая ему об обещании сохранять терпение и не раздражать дю Монта. - Не ожидал, сир Гюи, что вы такой прыткий! Вот так гостеприимство! Что ж, спасибо за урок. Нечего сказать, порадовали старика. Теперь мне понятно, для чего вы устроили этот спектакль с переодеванием. Но говоря, что сделали это из благих побуждений, вы так и не открыли истинной причины. Правда же заключалась в том, что вы без моего ведома хотели жениться на моей дочери, - не так ли? Да что говорить... еще раз покорнейше благодарю за горький урок. Впредь буду знать, с кем водить дружбу... - Вы ошибаетесь, сир Джулиан, - отвечал де Кюсси спокойно. - В моих намерениях и поступках не было злого умысла. Если вы в чем и правы, так только в одном: да, я беден... Но разве бедность - такой уж тяжелый грех? Так уж случилось, что мы с Изидорой полюбили друг друга, и мне бы хотелось надеяться, что вы, узнав о наших взаимных чувствах, не откажете нам в согласии. - Что?! - гневно прервал старик. - Да как вы посмели вообразить такое! И что вы можете предложить взамен десяти тысяч марок ежегодного дохода, который унаследует моя дочь? Ваш ветхий замок? Или вот этот старый жиденький лес? Нет уж, увольте: я не столь великодушен, как вам могло показаться. И, |
|
|