"Д.П.Р.Джемс. Братья по оружию или Возвращение из крестовых походов " - читать интересную книгу автора

раздумывая, отдала бы руку и сердце рыцарю, который так меня любит. Но мой
отец... Смею ли я противиться его воле?..
- Как! Не хотите же вы сказать этим, милая Изидора, - вскричал де
Кюсси, - что согласны идти под венец с первым же богачом, которого
представит вам ваш отец? Неужели покорность ваша столь велика, что вы готовы
стать невольницей человека, которого не любите, в то время как сердце ваше
принадлежит другому?
- Нет, вы не так все поняли, де Кюсси. Я лишь хотела сказать, что
никогда не выйду замуж без согласия моего отца: долг дочери - повиноваться
родителям. Но я не отдам руки никому... никому, кроме того, кого люблю.
- Добавьте еще одно словечко, прекрасная Изидора, - взмолился рыцарь, -
что сказанное вами относится ко мне.
- Согласна, - отвечала она так поспешно, словно боялась, как бы слова
эти не замерли на ее губах. - Никому, кроме вас. Довольны ли вы? Даже если
отец заточит меня в монастыре, что, однако, я думаю не случится, так как он
любит меня, то я все равно останусь вашей и мыслями и душой. Однако, отец
может угрожать и настаивать на моем браке с кем-либо из рыцарей по его
выбору, поэтому, прошу вас, де Кюсси будьте осторожны в разговорах с ним,
чтобы он не отказал вам в моей руке: что сир Джулиан скажет раз, того уже не
изменишь, даже если он будет видеть нас умирающими у его ног.
- Я буду сдержан и осторожен в разговорах с графом, - обещал де Кюсси.
Он сел рядом с Изидорой на дерновую скамейку около дуба, созданную самой
природой, и излил в словах, подсказанных ему пламенной страстью, всю свою
любовь к девушке. Глаза смотрели в глаза, руки девушки доверчиво лежали в
руках рыцаря: они были полностью поглощены друг другом.
Это сладкое забвение двух любящих сердец, прервал голос Алисы. Они
отвели взгляд друг от друга и увидели перед собой сира Джулиана.
- Очень хорошо! Превосходно! - воскликнул старый рыцарь. Ступай в
замок, Изидора; и ты также, Алиса. Я задержусь. Мне надо поговорить наедине
с нашим благородным хозяином.
Изидора повиновалась в молчании. Уходя, она бросила умоляющий взгляд на
де Кюсси как бы напоминая ему об обещании сохранять терпение и не раздражать
дю Монта.
- Не ожидал, сир Гюи, что вы такой прыткий! Вот так гостеприимство! Что
ж, спасибо за урок. Нечего сказать, порадовали старика. Теперь мне понятно,
для чего вы устроили этот спектакль с переодеванием. Но говоря, что сделали
это из благих побуждений, вы так и не открыли истинной причины. Правда же
заключалась в том, что вы без моего ведома хотели жениться на моей дочери, -
не так ли? Да что говорить... еще раз покорнейше благодарю за горький урок.
Впредь буду знать, с кем водить дружбу...
- Вы ошибаетесь, сир Джулиан, - отвечал де Кюсси спокойно. - В моих
намерениях и поступках не было злого умысла. Если вы в чем и правы, так
только в одном: да, я беден... Но разве бедность - такой уж тяжелый грех?
Так уж случилось, что мы с Изидорой полюбили друг друга, и мне бы хотелось
надеяться, что вы, узнав о наших взаимных чувствах, не откажете нам в
согласии.
- Что?! - гневно прервал старик. - Да как вы посмели вообразить такое!
И что вы можете предложить взамен десяти тысяч марок ежегодного дохода,
который унаследует моя дочь? Ваш ветхий замок? Или вот этот старый жиденький
лес? Нет уж, увольте: я не столь великодушен, как вам могло показаться. И,