"Лэйна Дин Джеймс. Хранитель меча ("Sorceror's Stone" #2)" - читать интересную книгу автора - Конечно нет, милорд.
- Мне было бы больно так думать. - О, нет, сир. - Хорошо, мы решим проблему твоего происхождения прямо здесь и сейчас. - Король ласково улыбнулся: - Один из моих кузенов, Чейс из Гринвуда, умер прошлым летом. У него нет наследников, и его владения отошли короне. - Гэйлон положил руку на плечо юноши: - Я дарю их тебе, отныне твое имя - Ринн, барон Гринвудский. Юноша выглядел ошеломленным, почти испуганным. - Но... я... Я не могу принять этого, милорд. - Не будь остолопом, - фыркнул Мартен. Он уже успел вскочить в седло, скрытый его спиной Керил Оукхевенский недовольно поджал губы. - Но, честное слово, я не могу, - настаивал Ринн. - Это очень маленькое владение, - сказал король, натягивая перчатки, - и почти не приносит дохода, но оно вполне прокормит тебя, твоих родителей и сестер. И все же Ринн выглядел расстроенным: - Мой отец, милорд. Он считает, что я должен быть портным, и я обещал ему. Он - мастер и гордится своим ремеслом. - Он может так же гордиться тем, что его сын - барон. Ну, в конце концов, хотя бы расскажи ему о моем предложении. Только король поставил ногу в стремя, гнедая рванулась в сторону, и ему пришлось прыгать за ней на одной ноге. Ни один из его спутников не поспешил прийти ему на помощь: во время их вылазок все они были равны, а титулы и звания оставались в стороне. Пряча раздражение, Гэйлон резко - Где бурдюк? - потребовал король. - Пожалуйста, - Керил бросил ему черный мех. - Он пуст. Рыжеголовый скорчил гримасу: - Я умирал от жажды. - Я безобразно трезв, и нам необходимо найти еще вина. Гэйлон посмотрел на своих друзей: - Но, к сожалению, ваш король остался без гроша. - У меня кое-что имеется, - Мартен позвякал кошельком. - Едем к "Желтой собаке". Есть там одна девчонка... Глаза у нее, как небо в летний день. Арлин засмеялся: - Ну, насколько я помню, это не единственное ее достоинство. Гэйлон уже не слушал их. Разглядывая низкие серые облака, он размышлял о том, какие еще опасные и безрассудные приключения могли бы развлечь их в этот скучный зимний день. Тидус Доренсон сидел, как всегда, один в зале для заседаний Совета. Он закончил работать с бумагами, поднялся и вышел в комнату для аудиенций. В центре этого почти пустого, слабо освещенного помещения стоял трон - огромное дубовое кресло, обитое темно-синим бархатом, За все время своего царствования Гэйлон Рейссон сидел на нем только однажды. Доренсон опустился на просторное удобное сиденье. Он даже осмелился вообразить золотую корону, легшую на его белые волосы, - фантастическая, |
|
|