"Лэйна Дин Джеймс. Хранитель меча ("Sorceror's Stone" #2)" - читать интересную книгу авторавздымались, а сам юноша поминутно откидывал спутанные светлые волосы с
разгоряченного лица. Над одной из дверей на холодном ветру качалась обшарпанная деревянная вывеска, гласившая: "Таверна Стэгга". Арлин, сверкая черными глазами, возбужденно прокричал: - Вы великий и славный безумец, милорд! Король эффектным жестом сорвал перчатку с правой руки. Темный камень в золотом кольце, украшавшем указательный палец короля, вдруг вспыхнул голубым светом. Дверь кабачка с треском распахнулась под магическим воздействием камня. Измученный преследованием олень заметил спасительный провал в стенах, повернулся и перескочил через порог. - Боже! - донеслось изнутри. - Ради всего святого, что это? - Эй! - К охотникам подъехал Керил. Шапку он потерял, его ярко-рыжие волосы растрепались и беспорядочно свисали вокруг полного лица. - Где он? Куда сбежал? - Спустился в таверну, - фыркнул Арлин, - будь добрым малым, зайди и закажи ему выпить. - В таверну-у? - недоверчиво протянул Керил. Из-за дверей донесся треск и звук падения тяжелого тела, оттуда пулей вылетели два негодующих посетителя. Внутри вновь поднялся шум, на этот раз более громкий и продолжительный. Гэйлон спрыгнул с лошади и бросил Керилу поводья. - Держи лошадей. - Почему это все время я? - пробурчал рыжеволосый юноша, когда Арлин, Мартен и Ринн также вручили ему своих коней. Король вошел в зал. В левой руке он держал перчатки, через плечо раздувались, рога угрожающе покачивались. Хозяин кабачка не имел другого оружия, кроме половой щетки, и сейчас он воинственно размахивал ею, заставляя оленя прижиматься к стойке. - Вы! - воскликнул он, увидев молодых людей. - Черт, я мог бы сразу догадаться. Гэйлон бросил взгляд на стену, где было приколочено с полдюжины оленьих голов. - Я думал, что ты обрадуешься еще одному трофею, Тассис. - Давай, старина, - весело проговорил Арлин, легкомысленно подходя к стойке рядом с оленем, - налей моим друзьям и мне по кружке эля. - Арлин! - Мартен опоздал с криком. Олень взмахнул головой, поднял на рога беспечного южанина и швырнул его на пол перед стойкой. Король сдернул с плеча лук, стрела легла на тетиву и сорвалась с нее в одном неуловимом движении. Металлический наконечник ударил оленя чуть ниже лопатки, скользнул меж ребер и пронзил сердце и легкое. Животное взревело, судорожно изогнулось и уже мертвым рухнуло на истертые доски пола. Только теперь Гэйлон по-настоящему испугался за Арлина. Подняв южанина, король положил его на ближайший стол. - Он мертв? - проговорил Ринн, в то время как король лихорадочно ощупывал тело бедняги, пытаясь обнаружить под толстой зимней одеждой раны, нанесенные оленьими рогами. - Не совсем, - произнес Арлин, его темные глаза были уже открыты, и в них, как всегда, плясали озорные огоньки, - но чертовски близок к этому. |
|
|