"Джон Джейкс. Сокровища Колдуна" - читать интересную книгу автора

- Всем червям червь... Наверняка что-то допотопное, - наморщив лоб,
пробормотал варвар. - И разит от него старьем, как ни крути...
- Чтобы ты знал, меня привело в пещеру не праздное любопытство, - все
еще трепеща, сказала девушка. Очевидно, соседство Брэка беспокоило ее. - Мое
ими Элинор. Я родилась и выросла в этих горах, - она показала на далекие
горы. - Меня воспитал отец. Оп всю свою жизнь пас овец, теперь, когда его
нет в живых, этим занимаюсь я. Через каждые шесть полных лун я веду свою
отару на рынок у пересечения дорог
- Довольно одинокое житье для столь юной особы, как ты.
- Пожалуй. Но это куда лучше, чем жить среди людской толпы, если хотя
бы часть баек, что рассказывают на торжище, правда. Так или иначе, сегоня
утром одна из моих овечек сбежала. Я отправилась ее искать. Она забрела в
пещеру и, судя по тому, куда попала я вслед за ней, упала в яму Червя
Червей. Моя сандалия порвалась, и я едва не угодила туда же, но каким-то
чудом удержалась на том маленьком карнизе. Я не помнила себя от ужаса,
потому и кричала... и сейчас благодарю за это богов.
Она смущенно поглядела на стоящего рядом с ней гиганта, будто в словах
ее было что-то неприличное.
- Эта страна полна удивительных вещей. Не могла бы ты, хотя бы в
качестве платы за мою помощь, рассказать мне побольше о Черве? И еще о
старике вон на той каменной игле? - Брэк прищурил глаза. - Похоже, он все
еще спит.
Элинор вытаращила глаза:
- Может, спит, а может, находится в опасном путешествии.
- Путешествии?
- Его называют Амброзом Столпником. Он поклоняется какому-то своему
особенному божеству, властвующему, как он полагает, над всеми царствами
земными.
Брэк ничего не сказал, и девушка продолжала:
- Дни напролет он сидит здесь, грезя. Торговец на рынке сказывал мне
однажды, что Амброз обладает удивительным даром - он может отправлять свое
сознание в странствия. Куда именно, ведомо ему одному. Должно быть, в
воображаемые миры снов и видений.
Варвар расправил плечи, обтер львиным хвостом кровь с пораненного
острыми камнями живота, а потом произнес:
- Решив искать судьбу в неведомых землях Курдистана, я и помыслить не
мог, какие встречи сулит мне дорога к этой цели. Стоило решить, что я попал
в самое заброшенное и скучное королевство мира, как судьба привела меня
сюда...
Огорченный заметным недоверием пастушки, Брэк добродушно улыбнулся и
шагнул к ней, желая как-то продемонстрировать свое дружеское отношение.
Должно быть, Элинор расценила его действия иначе - как грубую попытку силой
получить "награду". Брэк понял это слишком поздно - она выставила перед
собой посох:
- Я очень благодарна тебе за твое мужество и помощь, да ниспошлют боги
успех твоему путешествию, да будет оно спокойным и безопасным. Но сейчас,
извини, я должна возвращаться к стаду. В холмах появились волки, а овцы
остались совсем одни.
- Подожди!
- Увы, мне пора.