"Мишель Яффе. Звездочет " - читать интересную книгу автора

волнует. Нет, мне все-таки не стоит приглашать вас в мой дом. Однако я вижу,
у нас нет иного выхода, - подумав, заявил он. - Поэтому сегодня на заседании
в сенате мне придется объявить о нашей помолвке. - И, не говоря больше ни
слова, граф д'Аосто вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
Бьянка лишь изумленно посмотрела на то место, где только что стоял
великолепный вельможа. А потом - она была готова поклясться в этом - до нее
донесся смех.

Глава 2

Молодой человек следовал за слугой-мавром по огромной бальной зале,
отделанной мрамором. В этот промозглый дождливый день даже богатые гобелены,
висевшие на стенах, не спасали от холода, и гость плотнее закутался в
соболий плащ. Мавр остановился перед массивной дверью из красного дерева и
вырезанным на ней фамильным крестом и подождал, пока их позовут. Вскоре
дверь распахнулась, слуга почтительно наклонил голову в тюрбане и отошел в
сторону, оставив молодого человека в дверях.
Комната была обставлена роскошной мебелью, на мраморном полу лежали
великолепные восточные ковры. Впрочем, посетитель не обращал внимания на
обстановку: его взор был устремлен на большое ложе посреди комнаты. Там,
одетые в темно-бордовые бархатные халаты, сидели два самых удивительных
человека, каких ему доводилось встречать в жизни. Всякий раз, видя брата и
сестру вместе, он поражался их красоте.
Едва он вошел, они закивали ему. Женщина отбросила с лица черный локон,
подставила щеку для поцелуя, провела ладонью по бархатному рукаву его платья
и посмотрела на молодого человека из-под полуопущенных век.
- Как хорошо выглядит мой ангел, - с легкой улыбкой на губах промолвила
она. - Думаю, он принес мне добрые новости.
Закрыв глаза, она приоткрыла пунцовые губы, словно уже получала
удовольствие от рассказа гостя. Внезапно она буквально пригвоздила его к
полу ледяным взглядом.
- Вы пришли, чтобы сообщить нам о смерти шлюхи, не так ли?
- Ну да, именно для этого, - кивнул юноша. - Точнее, чтобы рассказать
вам об этом. - Смотреть в глаза этой женщине было выше его сил.
- Черт возьми, я посылал за тобой не для того, чтобы ты упражнялся тут
в грамматике! - прорычал брат. С самого детства его единственной заботой и
желанием было порадовать собственную сестру. И то, что план - подарок из
подарков для нее - мог не сработать, приводило его в ярость. - Так она
мертва или нет?! - в бешенстве выкрикнул он.
Молодой человек заерзал на месте и уставился на свои руки.
- Видите ли, ваша светлость, она была мертва, только сейчас... Ох, не
знаю, как и сказать... Может ли труп ходить?
- Господи, кончится ли эта бессмысленная болтовня?! Что ты хочешь
сказать этими намеками?
Соскользнув со своего места, женщина положила руку на плечо брата и
снова взглянула на посланца, который зачарованно смотрел на ее губы.
- Нет-нет, ничего подобного, - поспешил заверить он свою любовницу. -
Она была мертва, я же видел кинжал у нее в груди! Поверьте мне, мадонна, это
был гениальный удар. - Женщина грациозно склонила головку набок, слушая его,
но ее брат заскрежетал от нетерпения зубами. - Но когда мы вернулись туда,