"Мишель Яффе. Звездочет " - читать интересную книгу автора - Кнуты? - завопила Бьянка, пытаясь вырваться из-под одеяла. - Ты
собираешься допрашивать меня с помощью кнута?! Трое мужчин оторопело уставились на нее. Ее глаза потемнели от ярости, губы дрожали. - Давайте же, продолжайте! Пытайте! Можете бросить меня в тюрьму, где меня сожрут крысы, но я не скажу вам, что мне известно. - И, скрестив на груди руки, она свысока посмотрела на Йена. - Очаровательная девушка, вот вы и решили загадку! - раздался из-за спины Йена мужской голос. Подняв глаза, Бьянка увидела группу высоких мужчин, которые, как она догадалась, были остальными Арборетти. Один из них с улыбкой обращался к ней. - Вот как мой брат проводит время... В тюрьму с крысами... Каким же глупцом я был, что не замечал этого прежде! - Криспин насмешливо покачал головой, а его компаньоны едва сдерживали смех. Наступила очередь Йена удивляться. Оглянувшись на незваных пришельцев, он приказал им немедленно уйти. - Это комната дамы, - заявил Йен. - И мою нареченную оскорбляет ваш неожиданный визит и ваши слова... - А я совсем не против, - заявила Бьянка, обращаясь к четверым мужчинам, застывшим у двери. - Для меня большая честь познакомиться со знаменитыми Арборетти. Я знаю немало женщин, которые были бы в восторге, увидев в своей спальне любого из вас, не говоря уже обо всех пятерых сразу. Не в силах больше сдерживать смех, Арборетти расхохотались. Бьянка непринужденно присоединилась к ним, не упустив, впрочем, возможности рассмотреть каждого из нежданных гостей. Ей было известно, что блондин, обратившийся к ней, был Криспином, был известен своей невероятной добротой и добрым нравом. Рядом с ним, с упавшей на лоб прядью, стоял, как догадалась Бьянка, Майлз, тот самый часовщик, о котором говорил Йен, и известный поэт. Его поэтический дар всегда связывали с той легкостью, с какой он влюблялся. Всем женщинам Майлз посвящал стихи, и однажды он сочинил за день целых десять стихотворений, однако несчастным дамам не на что было надеяться, потому что он был помолвлен еще в возрасте пяти лет. Подле любвеобильного поэта высился Себастьян, темноволосый полиглот. И волосы, и страсть к изучению языков он унаследовал от матери-турчанки, а синие глаза и завораживающую улыбку - от отца-венецианца. До Бьянки доходили слухи о том, что он может соблазнить женщину в людной зале. Ей всегда это казалось невероятным, но теперь, увидев его, она подумала, что в сплетнях, пожалуй, была доля правды. Рядом с Себастьяном стоял Тристан, бывший предводитель венецианских воров. Благодаря былому занятию он смотрел на жизнь с неким изумлением, а на его губах то и дело играла лукавая усмешка, которая, как ни странно, придавала правдоподобие всему, что он говорил. Бьянка слышала, что его коллекция современного искусства, которую он держал во дворце, где жил вместе с Себастьяном, была одной из лучших в Европе, а потому решила спросить о ней. - Да, Тристан известен тем, что собирает произведения искусства, - ответил Майлз, не давая кузену и рта открыть. - Но Йен обошел его, приведя в дом вас. Комплимент Майлза был таким искренним, что Бьянка, смеясь, поблагодарила его. То, с какой легкостью они нашли общий язык, вовсе не |
|
|