"Кейт Якоби. Возвращение изгнанника (Легенды Элиты-1) " - читать интересную книгу авторавозвращении, но я так и не понял, что произошло. Я думал, ты навсегда
покинул Аюсару. Роберт улыбнулся, тоже не скрывая удивления. - Не могу сказать, что и я ожидал встретить тебя здесь. Финлей поздоровался с дядей, удивленный не менее брата. То, что Блэр со своими людьми преследует разбойников, было понятно, но присутствие Оливера Синклера объяснить оказалось нелегко. Финлей вернулся к жаровне, продолжая наблюдать за человеком, который за последние годы стал им с Робертом почти отцом. Кем только не был Оливер Синклер, герцог Хаддон, старший брат их матери, за свою долгую жизнь - солдатом, королевским советником, героем битв. Образ этого спокойного и мудрого старика присутствовал в самых ранних детских воспоминаниях Финлея; юноше казалось, что волосы дяди всегда были такими же снежно-белыми, как и теперь. Оливер Синклер после гибели их отца во многом занял его место и смотрел на братьев как на собственных детей, которых никогда не имел. - Трогательная встреча, - сухо прозвучал чей-то голос. Финлей повернулся к входу в палатку; он сразу узнал худое землистое лицо и прищуренные серые глаза Роя Ситона. Великолепно, только его здесь и не хватало! Однако Роберт продолжал разговаривать с Оливером и лишь кивнул Ситону. - Далеко же от дома ты забрался, дядя. Матушка здорова, я надеюсь? Оливер весело закивал: - Здорова, здорова - хоть я и не видел ее с прошлой весны. Ты же знаешь, как трудно добираться до этой чертовой обители. Она будет счастлива увидеться с тобой, целым и невредимым, мой мальчик. Странно, что она не - Ей это было бы нелегко - поскольку она ничего не знала. - Роберт помолчал и взглянул на Блэра, стараясь не встречаться глазами с братом. - По правде сказать, я никому ничего не сообщал. В палатке повисла напряженная тишина. Финлей собрался было разрядить обстановку каким-нибудь безобидным замечанием, но молчание было таким многозначительным... Что-то странное проскользнуло во взгляде, который Блэр бросил на Ситона, а Оливер явно старался не смотреть ни на того, ни на другого. Финлей взглянул на Роберта, пытаясь определить, заметил ли тот эту странность, но лицо брата было, как обычно, бесстрастным. Блэр тут же начал вновь наполнять кубки вином, а Оливер опустился в кресло у жаровни и обратился к старшему племяннику: - Не хочешь ли ты сказать, что вернулся тайно? Роберт покачал головой: - Вовсе нет. Не вижу смысла скрываться. Я не совершил никаких преступлений. Приказа о моем аресте нет - если только ничего не случилось за время моего отсутствия. - Он вопросительно посмотрел на Блэра, и тот отрицательно покачал головой. Ситон подошел к столу и налил себе вина. - Осмелюсь предположить, что не все будут приветствовать ваше возвращение, Данлорн, - проворчал он. - Правда, на вашем месте я не стал бы обращать на это внимания. Совет узурпатора теперь составляют или предатели, или выжившие из ума старцы. Я и в грош не поставил бы всю эту компанию! - Придержите язык, Ситон, - одернул его Оливер. - Мой племянник долго отсутствовал. Уверен, что его занимают другие вещи, а не ваши тонкие соображения. |
|
|