"Лиза Джексон. Блудная дочь " - читать интересную книгу автора

звучал голос Лидии - экономка напевала за работой мексиканскую песню, - и
странное, непрошеное чувство охватило Шелби. На миг показалось, что она и
вправду вернулась домой.
Но Шелби снова приказала себе не глупить. Этот мраморный мавзолей
никогда не был ей домом. По крайней мере с тех пор, как ушла из жизни мать,
не выдержав тирании отца.
- Nina , это ты? - послышался с кухни звучный голос Лидии.
- Да, Лидия, блудная дочь вернулась!
- Я знала, знала, что ты вернешься! - С широкой улыбкой и сияющими
глазами экономка появилась в холле.
- Ладно, ладно, признаю, ты победила, - смеясь, покачала головой
Шелби. - Я и забыла, что с тобой спорить бесполезно!
- Верно, милая, верно. Входи же! Судья вернется через час или два, и мы
все вместе поужинаем.
- Замечательно, - протянула Шелби, не в силах скрыть сарказма.
- Конечно! Fabuloso ! Ладно, иди освежись, приведи себя в порядок, а
мне надо еще кое-что доделать.
И, подмигнув любимице, Лидия скрылась на кухне.
На лестнице Шелби окатила горячая волна воспоминаний. Припомнилось, как
девчонкой она лежала без сна, распахнув дверь черного хода и чутко
прислушиваясь к звукам за окном. Ждала, что вот-вот под окнами раздастся
знакомое тарахтение грузовичка; надеялась, что Нейв войдет в дом,
прокрадется через холл, ежась под неодобрительными взглядами предков Коулов
в позолоченных рамах, бесшумной тенью проскользнет мимо благоухающих цветов
на столе в гостиной, неслышно взлетит по истертым ступеням и войдет к ней в
спальню...
Мечта ее так и не сбылась. Да оно и к лучшему.
В спальне Шелби ожидала увидеть толстый слой пыли и ощутить затхлый
запах запустения - однако Лидия постаралась на славу: застелила постель,
отполировала до блеска стол, кровать и гардероб, подняла ставни и распахнула
окно. Легкий ветерок, подхваченный вентилятором у постели, колыхал кружевные
занавески. Шелби бросила сумки у кровати, подошла к окну и облокотилась о
подоконник, невидящим взглядом уставившись в аквамариновую гладь бассейна. В
мозгу безостановочно крутились вопросы, за ответами на которые она приехала
в Бэд-Лак.
"Кто прислал мне фотографию Элизабет? - в тысячный раз спрашивала она
себя. - Кто знает правду? И, если уж на то пошло, какова она - правда?"
Шелби закусила губу, когда в голове всплыл самый неприятный вопрос:
что, если все это - погоня за миражами, обман, жестокий розыгрыш? Врагов и
завистников у нее в городе предостаточно.
А у отца и того больше - не сосчитать! Джером Коул всегда слыл крутым,
безжалостным человеком, а надев судейскую мантию, стал просто страшен.
Должно быть, не одну сотню людей он отправил вверх по реке.
Шелби поморщилась. Нет, об отце думать не стоит. Сейчас у нее одна
задача: найти Элизабет. А все прочее - побоку.
"Даже Невада Смит?" - ехидно поинтересовался внутренний голос.
"Даже Невада Смит", - твердо ответила себе Шелби. Старая любовь
осталась в прошлом, и теперь Нейв ничего для нее не значит. Он - отец ее
дочери, и, значит, судьбы их связаны. Но все прочее неважно. Совершенно
неважно.