"Лиза Джексон. Блудная дочь " - читать интересную книгу автора

- Да нет, вряд ли, - ответил Нейв.
- Если что, вы только скажите!
- Непременно. - Нейв наполнил свой стакан и снова впился взглядом в
Шелби: - Продолжай.
Ледяной холод сжал ее сердце.
- У нас... - полушепотом произнесла она, - у нас с тобой... был
ребенок. Дочь.
"Ну вот и все. Слово сказано".
Широкая ладонь Нейва застыла в воздухе, глаза сощурились, словно он
смотрел сквозь прицел.
- Что?! - хрипло выдохнул он.
- Это правда.
Наступило молчание - тяжелое, оглушительное.
- И ты ничего мне не сказала? - едва шевеля губами, произнес он
наконец. Глаза его потемнели, словно небо перед грозой; на враз осунувшемся
лице резко обрисовались высокие скулы.
- Не сказала.
- Где она?
- Не знаю.
- Не знаешь?! - рявкнул он, но тут же, спохватившись, понизил голос до
шепота: - Как так не знаешь, черт побери?
- Я... я верила, что она умерла сразу после рождения, - пробормотала
Шелби, чувствуя, как стремительно покидают ее последние силы.
- Что значит "ты верила"? А сама-то ты где была в это время?
Слова Нейва звучали горькой насмешкой. Он молчаливо обвинял ее во лжи -
и Шелби его понимала.
- Роды были очень тяжелыми, - принялась объяснять она, сама понимая,
как жалко звучат ее оправдания. - Мне давали какие-то лекарства. Я почти не
осознавала, что происходит вокруг. А потом, когда пришла в себя, все вокруг
твердили, что малышка умерла и я поверила. Но теперь думаю, что меня
обманули. Ее отняли у меня. И где она теперь - не знаю. Должно быть, ее
кто-то удочерил.
- Постой!
Нейв поднял ладонь, бросив на Шелби предостерегающий взгляд. Проследив
за направлением его взгляда, она заметила, что барменша Люси навострила уши
и, протирая стойку, незаметно придвигается к ним все ближе.
Нейв вытащил из кармана потрепанный бумажник и швырнул на стойку пару
банкнот.
- Пошли, - приказал он, сдергивая Шелби с табурета. - Здесь не место
для откровений. Сдачу оставь себе! - бросил он барменше, обернувшись через
плечо, и потащил Шелби за собой по узкому коридорчику между кухней и
туалетом к задней двери заведения.
Он толкнул дверь плечом, и Шелби ошеломленно заморгала. Непривычно
яркий солнечный свет ударил ей в лицо, раскаленный воздух обжег легкие. Над
мусорным баком, привалившимся к стене салуна, гудел мушиный рой; с улицы
доносилось ленивое урчание моторов.
Подхватив Шелби под локоть, Нейв повлек ее по выщербленному асфальту к
автостоянке.
- Куда ты меня тащишь? - поинтересовалась она, тщетно пытаясь выдернуть
руку.