"Лиза Джексон. Самозванка (Сокровища) " - читать интересную книгу автора

- Я говорю тебе, маленький братец, время действовать. Хочешь, я тебе...
- Забудь, Джейсон. Джейсон схватил брата за руку.
- На самом деле, Зак. Я знаю, что ты чувствуешь. Ты словно бочка с
порохом, готовая взорваться. Поверь мне, у тебя только один выход. - Он
понизил голос. - Есть одна девушка - ну, на самом деле женщина, - она знает,
что делать, чтобы мужчине было хорошо. Она сегодня меня ждет.
- Проститутка? Ты говоришь о проститутке? - Зак был шокирован и
одновременно заинтригован. Неужели Джейсон водится с проститутками? Черт
побери! Джейсон отвел брата в укромный уголок подальше от гостей и накрытых
столов.
- Послушай меня, эта девушка, Софи, она... Словом, она тебе понравится.
Она очень хорошая девушка.
- Хорошие девушки не становятся проститутками, - недоверчиво сказал
Зак.
- Нет, правда. Она не из тех, которые ловят клиентов на улице. Она это
делает, потому что ей это нравится. Она всегда готова.
- Ну хватит.
- Она симпатичная, чистенькая и будет делать только то, что ты
захочешь. Можешь трахать ее до умопомрачения, но если ты захочешь просто
поговорить, она выслушает тебя. На самом деле тебе решать, - продолжал
Джейсон с братской заботой.
Зак понимал, что он должен перестать слушать и уйти, но не мог. Честная
шлюха, ожидающая Джейсона? Проститутка, выслушивающая клиента?
- Я отлично знаю твое упрямство, но, ради бога, на этот раз послушай
меня. Тебе нужна женщина, но это не может быть Кэт. - Он вытащил из кармана
ключ и сунул в горячую ладонь Зака. - Это в трех кварталах отсюда. Отель
"Орион". Софи. Все устроено.
- Я не хочу.
- Не упрямься, забудь о Кэт и иди к Софи. Улыбнувшись, Джейсон
направился к бару, оставив Зака сжимать в кулаке проклятый ключ. Проглотив
комок в горле, Зак разжал пальцы и посмотрел на него: комната 307, ключ к
свободе от Кэт.
Внезапно сообразив, что любой из гостей мог слышать их с Джейсоном
разговор, Зак сунул руки в карманы. Интересно, сколько людей были
свидетелями его позора на танцплощадке. Кто еще, кроме брата и отца, видел,
как губы Кэт касались его уха, а руки Зака скользили по ее гибкой спине. Он
не должен думать о ней.
Оркестр заиграл "Он очень славный парень". Думая о загадочной Софи,
шлюхе с большим сердцем, Зак наблюдал, как в зал ввезли огромный торт в виде
елки. Пятьдесят свечей были расположены в форме новогодней гирлянды.
Маленькие огоньки мигали и переливались, пока Уитт с помощью Кэтрин и Ланден
не задул последнюю огонек.
Послышались аплодисменты и смех, и Уитт, как жених на свадьбе, отрезал
огромный кусок торта и принялся угощать жену, а затем под приветственные
возгласы гостей. Кэтрин брала руками кусочки торта и кормила Уитта,
облизывая пальцы.
К моменту, когда Ланден увели спать, Уитт был изрядно навеселе. Он
бросил суровый взгляд на Зака, и даже издалека можно было прочесть угрозу в
его глазах. По своему многолетнему опыту Зак знал, что отец не забыл, как
его молодая жена флиртовала с его сыном. Ничего не могло укрыться от Уитта,