"Ирина Измайлова. Троя ("Герои Троянской войны" #1) " - читать интересную книгу авторальвицы и с тем же мучительным воплем опустил голову на ее морду.
Окровавленный язык тихо лизнул остановившиеся глаза. По громадному телу зверя прошла сильная судорога, и он тоже замер, будто обнимая передними лапами львицу. - Ты их убил! - вдруг осознал происшедшее Патрокл. - Ты один убил и льва, и львицу, мой Ахилл! Ты - самый великий охотник в мире! Ты - как Геракл! Он плясал от восторга, размахивая руками, будто обезумев от только что пережитого потрясения и нахлынувшей затем радости. Но Ахилл стоял неподвижно. Он смотрел на львов, и его не по-детски широкие плечи начинали все сильнее дрожать. Наконец, он расплакался, уже не сдерживаясь, мгновенно снова став семилетним ребенком. - Что с тобой? - вновь испугался Патрокл. - Ничего. Он подошел к побежденным хищникам и тихо провел ладонью по косматой гриве мертвого льва. - Тебе их жалко? - спросил, подойдя к нему Патрокл. - Но они бы нас убили и сожрали. - Да. А как ты думаешь, люди могут так же любить друг друга? - Я не знаю... - Не могут, наверное. По... пойдем к ручью. Смотри, сколько на мне крови. Мухи будут лезть. Идем... * * * Михаил оторвался от исписанного мелкими строками желтого, как медовая лепешка, пергамента, и в полном ошалении уставился на турка, все так же невозмутимо сидящего на нескольких старых газетах, в классической турецкой позе, со скрещенными ногами. Турок был тоже абсолютно классический - небольшой, крупно-курчавый, коричневый, как мулат. Разве только одетый не в шальвары и феску, а в обычную клетчатую рубашку с погончиками и довольно новые джинсы. Одна сандалия была у него на ноге, другая валялась в стороне, и он почесывал зажигалкой босую ступню. На газете перед турком были небрежно разложены какие-то безделушки и еще четыре тугих пергаментных свитка, таких же, как тот, что Миша растерянно вертел в руках. Молодой человек еще раз пробежал глазами по строкам пергамента. Да, это был настоящий древнегреческий язык, хотя и явно более интересный, чем тот, что он изучал на кафедре. В нем было как будто больше слов, обороты и фразы были красочнее и богаче привычных. Но он был узнаваем, а главное - пергамент, при всей своей потрясающей сохранности, явно был очень-очень древний - уж что-что, а различать подлинность документов профессор Каверин умел и учил тому же всех своих студентов. Михаил огляделся. Вокруг жужжал южный город, полный пыли, соленого морского запаха, зноя, автобусов всех цветов, видеокамер, полароидов и прочей атрибутики туристов... И среди всего этого нудного современного хаоса сиял золотом развернутый лист никому не ведомого сказания, в котором упоминались имена героев одного из самых знаменитых сюжетов мировой |
|
|