"Джанет Иванович. Разок за деньги или деньги всему начало ("Стефани Плам" #1) " - читать интересную книгу автора

незнакома, поэтому я вытащила карту и обнаружила, что Сэмпсон живет через
два квартала вверх от Старк Стрит, в стороне государственных домов. У меня
была фотография Сэмпсона, и каждые несколько секунд я сверяла ее с мужчинами
на улице, пока вела машину.
Конни посоветовала посетить бары в нижней части Старк. В моем списке
любимых занятий иметь счастье провести часок в Рэйнбоу Рум на углу Старк и
Лайминг Стрит стоит как раз после перепиливания больших пальцев тупым ножом.
Мне показалось, что куда эффективней и безопасней сидеть в закрытом "чероки"
и наблюдать за улицей. Если Кларенс Сэмпсон был в одном из баров, то рано
или поздно он вылезет.
Пришлось несколько раз проехать туда-сюда, пока я нашла место по душе
на углу Лайминг и Старк. Оттуда был хороший обзор Старк, и в то же время
можно было видеть полквартала вниз по Лайминг. Я немного бросалась в глаза:
в костюме, белая и в большой красной машине, но была не столь заметна, если
бы сидела в Рэйнбоу Рум. Открыв щели в окнах, я, сгорбившись, поудобнее
устроилась на сиденье.
Подросток с нечесаной копной на голове и золотой цепью на шее
стоимостью долларов 700 остановился и стал глазеть на меня, пока его дружки
околачивались поблизости.
- Эй, малышка, - сказал он. - Че дел'шь здесь?
- Жду кое-кого, - пояснила я.
- Неужели? Чудная малышка типа тебя не должна никого ждать.
Один из дружков подошел, почмокал и, высунув язык, поболтал им. Увидев,
что привлек мое внимание, он лизнул мое окно.
Я покопалась в сумке, пока не нашла пистолет и спрей с
нервно-паралитическим газом. Оба предмета я выложила на приборную панель.
Люди останавливались и таращились время от времени, но не задерживались.
В пять часов я уже почувствовала беспокойство, а моя юбка из вискозы
сильно помялась. Я искала Кларенса Симпсона, но думала о Джо Морелли. Он был
где-то поблизости. Я нутром это чуяла. Это было похоже на слабый
электрический разряд, неприятно бегающий по спине. Я прокручивала в уме
сцену ареста. Самый легкий сценарий - незаметно подкрасться и пшикнуть на
него спреем. Если это невозможно, я должна заговорить ему зубы и, улучив
момент, применить спрей. Когда он без чувств свалится на землю, можно будет
одеть наручники. А когда он будет в наручниках, остальное уже проделать
легче.
В шесть я произвела арест уже сорок два раза и была на взводе. В шесть
тридцать я была на грани истощения, а моя левая ягодица затекла. Я
потянулась насколько могла и попыталась поделать гимнастику. Я считала
проезжающие машины, проговаривала слова национального гимна и медленно
читала ингредиенты на упаковке жевательной резинки, обнаруженной в сумке. В
семь я сверилась со временем по телефону, чтобы убедиться, что часы Морелли
идут правильно.
Я проклинала свой пол и расовую принадлежность, мешающие эффективной
работе в половине районов Трентона, когда мужчина, соответствующий описанию
Сэмпсона, шатаясь, вышел из Рэйнбоу Рум. Я глянула на фотографию на панели.
Посмотрела опять на мужчину. И снова на фото. Я была на девяносто процентов
уверена, что это Сэмпсон. Большой, рыхлый, с небольшой головой, темными
волосами и бородой, белый. Похож на Блуто (мультяшный парень, соперник
морячка Папая - Прим пер.). Должно быть, Сэмпсон. Откровенно говоря, много