"Александр Ивин. Гуси к чужому обеду " - читать интересную книгу автора

Неизвестно, отрабатывались ли детективами Скотланд-Ярда другие версии,
исключающие убийство из ревности, - похоже, полицию вполне устраивает
подсказанное анонимным информатором решение.
Но Чарльз Боксон, плэйбой с холодными глазами диверсанта, бывший офицер
Иностранного Легиона, ещё несколько месяцев назад сражавшийся на стороне
марксистских повстанцев в Гватемале и Никарагуа, высказал сомнение по поводу
обвинения в убийстве, предъявленного скромному служащему инвестиционной
компании Стэнли Бердеку: "Джо Стокман никогда не позволил бы этому клерку
встать за своей спиной..."
Боксон довольно улыбнулся - читать столь прозрачный комплимент в свой
адрес оказалось неожиданно приятно. А в разделе криминальной хроники о Джо
Стокмане уже не упоминалось - все внимание захватила новая сенсация:
ограбление ювелирного магазина Якоба Клаусманна - недоумки-налетчики, студенты
гуманитарного колледжа, смертельно ранили охранника, в истерическом припадке
умудрились прострелить мотор своего автомобиля, под вопли сигнализации и звон
рассыпающихся витрин побежали по улице и начали перезаряжать оружие на глазах
подоспевшего полицейского патруля.
- Не много ли ты взял на себя, Чарли? - Джейми Мак-Рэй выглядел устало,
круги под глазами выдавали недосыпание. - Ты не думаешь, что твои откровения
подставят под удар совершенно незаинтересованных людей?
В первые часы после выхода газеты Мак-Рэй позвонил Боксону в пансионат
"Кроссроудз" и чуть не криком настоял на встрече. Они завтракали в дешевой
закусочной, традиционная жареная рыба с картошкой и кока-кола - Мак-Рэю
следовало экономить скудный аванс Стокмана.
- О каких незаинтересованных людях ты говоришь, Джейми? Не о тех ли, что
так красиво подставили влюбленного юношу?
- Полиция разберется, там тоже не дураки... - увильнул от ответа Мак-Рэй.
- А улики? При таких вещественных доказательствах королевский суд отправит
клерка на виселицу однозначно...
- Нынче уже не вешают - после смертного приговора министр внутренних дел
подписывает прошение о помиловании и приговоренный получает пожизненное...
- Что тоже не сахар...
- К тому же, дела об убийстве рассматривает суд присяжных...
- Ты ещё вспомни про презумпцию невиновности! - ухмыльнулся Боксон. - Я до
сих пор помню чью-то фразу из истории британской юриспруденции: "Если вы
считаете, что человек совершил убийство, то он должен убедить вас, что
преступление, вменяемое ему в вину, не является убийством"...
- Ты изучал британскую юриспруденцию?
- Да, мне однажды предоставлялась возможность внимательно прочитать
несколько юридических справочников.
Мак-Рэй понимающе кивнул. "Похоже, парень, ты и не подозреваешь о моей
Сорбонне, - подумал Боксон, правильно оценив его жест. - Ты думаешь, что я
изучал право в тюремной библиотеке..."
- Между прочим, Джейми, - спросил Боксон, - почему я не встретил в газетах
упоминание о третьей вершине любовного треугольника? Почему никто не рассказал
публике о любовнице Стокмана?
- Я слышал, что её никак не могут найти...
- Странная медлительность, ведь с ареста подозреваемого прошло уже больше
двух суток! Так что память о покойном Джо заставляет меня вслух высказывать
сомнения - может быть, это заставит полицию работать более оперативно...