"Валерий Иващенко. Молодые волки старого королевства" - читать интересную книгу автора

- За дело стоит взяться со всех сторон. Матросню с купеческого судна
уже допрашивают в подвалах, и спецы вытрясут из них любые зацепочки. Кто в
столице или из окружения Вашего Величества замешан - вычислят, уж такой
редкий шанс отличиться сыскари не упустят.
Дальше - больше. Морякам надлежало пока держать языки за зубами. Придут
к ним завтра же толковые ребятки из береговой охраны, надо будет навести
порядок на морских коммуникациях - впрочем, сами должны соображать, что там
к чему. А уж за Его Величеством благодарность не замедлит себя ждать.
Награды и указы с патентами на внеочередное звание, мешочки с приятным
звоном содержимого, и так далее - это все чуть погодя, как проснутся писаря
и чинуши в королевской канцелярии.
- А вот разобраться со второй стороны, с контактами к оркам и
степнякам... - Верховный Архимаг посмотрел в ту сторону, куда удалились едва
не лопающиеся от радости моряки, и в сомнении нахмурил поседевшие кустистые
брови. - Тут нужен человечек с Силой и в то же время не на примете.
Король потому и называется первым дворянином своего королевства, что
обязан знать поболе других да соображать получше многих. Потому тот
легкомысленно почесал свои чуть рыжеватые кудри и быстро нашел выход.
- Если мы верно помним донесения... когда беженцы оставляли Дартхольме,
то вместе с ними ушли и несколько почти закончивших обучение подопечных
мастера Колина? Дай боги ему посмертия полегче. И прибери камешки, даже нам
что-то не по себе от такого зрелища.
Старый Архимаг легонько поклонился, скрывая в седых усах усмешку. Ох и
славный король нынче! Не то, что погрязший в роскоши и развлечениях его
августейший папенька. Хоть и надавали нынче по зубам на полуночи - но то
так, несерьезно. Одна проигранная битва и один потерянный город еще не
поражение в той бесконечной войне, которую старое королевство издавна ведет
с кочевниками и бесноватой орочьей Ордой. Но если нынешний повелитель станет
так умнеть и дальше, можно будет поправить изрядно пошатнувшиеся нынче дела.
- Приказание Вашего Величества будет выполнено. Я уже примерно
соображаю направление поисков, и приступлю к ним незамедлительно.
Но все же, молодой король сумел удивить матерого волшебника, служившего
еще отцу и деду.
- Спасибо, старина, - словно не замечая взметнувшихся в удивлении
бровей мага, король усмехнулся. - Хотя бы за то, что не стал велеречиями
восхвалять нашу мудрость и прозорливость. А теперь ступай, нашему величеству
нужно подготовить речь к намеченному завтраку с городскими старшинами и
купцами. Цены на хлеб что-то слишком уж выросли... срубить пару-тройку
голов, что ли?
Единственным, кто не проронил ни слова, оказался скромно обретавшийся
неприметно и в то же время рядом сержант охраны. Впрочем, судя по брошенному
на него благодарному взгляду августейшего повелителя - уже лейтенант
королевской гвардии и как бы не дворянин.
Луч света скользнул по грубой поверхности каменной стены. Шарахнулся
было прочь, когда державший фонарь слуга оступился, но затем вновь
утвердился ровно. Под его сияющим оком высветилась массивная полка с
нехитрым инвентарем, ворох сена в углу и старый стол, который хозяин вроде и
не приказывал выбросить, но верхние этажи башни он уже откровенно позорил.
Однако никаких следов спящего тут откровенно не наблюдалось.
- Хм, а где же... - озадаченно пробормотал было слуга, но вдруг