"Борис Иванов. Скрижаль дурной вести" - читать интересную книгу автора Нащупав лучом авторскую копию "Восшествия на престол" кисти Авакяна,
он аккуратно сдвинул в сторону раму вместе с заключенным в ней шедевром и стал тщательно исследовать открывшуюся за этим наивным прикрытием бронированную дверь главного сейфа столичного филиала "Джевелри трэйдс". Заниматься этим ему пришлось не так уж долго: даже не слухом - шестым, наверное, чувством он ощутил, что за его спиной, в торговом зале, что-то случилось. Там щелкнул замок. *** - Да, - торопливо давал объяснения офицер контрразведки господину министру, - все четверо - наше звено и оба федеральных офицера - немедленно включили ранцевые движки и начали преследование платформы похитителей... Однако на уровне сорокового этажа мы вошли в облако слезоточивого газа, образованное преступниками на пути отступления. - И ни у кого из вас не хватило ума напялить на физиономию противогаз? - Лицо министра на мониторе выразило величайшее сомнение в умственных способностях собеседника. - Он у вас входит в штатный комплект, капитан Остин... - К сожалению, мы не предусмотрели этого... ("О каком преследовании противника на ранцевом реактивном приводе может идти речь, если на роже у тебя противогаз?" - имел в виду капитан Остин. Но не все же выдавать открытым текстом в разговоре с вышестоящим, хотя и явно безмозглым лицом.) - Итак, пока вы и ваши коллеги как фейерверочные шутихи метались по воздуху... пострадали двое наших и четверо прохожих. Переломы и ушибы разной степени. Одно сотрясение мозга... Преступники ушли в сторону Старого города... - Что вы предпринимаете сейчас? - Я направил оперативных работников в наиболее вероятные точки перекупки... Однако мне еще неизвестно, кто... - Дело будет курировать шеф полиции Столицы. Лично. Ваше дело - не путаться у них под ногами. Технические вопросы они решат без вас. Вы же находитесь с сего момента в моем распоряжении. Вместе со всем вашим звеном. Не позднее пяти утра я жду вас с планом оперативных мероприятий. С учетом взаимодействия с полицией. Но не плетитесь у них в хвосте. Ваше дело - сработать на опережение. Вы поняли меня? Да, конечно, капитан Остин понимал все. *** Деваться было некуда. В буквальном смысле этого слова. Не-ку-да! Руки Шаленого машинально и бесшумно поставили на место чертову картину, колени полусогнулись, слух напрягся. В торговый зал через главный вход вошли не менее трех человек. Судя по всему, они и не думали от кого-либо скрываться. Шумно обсуждая что-то свое, они подошли к двери директорского кабинета. Отработал сигнал выключения сигнализации. В замке зазвучал ключ. Чисто автоматически, плохо соображая, что делает, Шаленый согнулся в три погибели и с для самого себя удивительным проворством юркнул в пространство под крышкой огромного письменного стола, который не столько |
|
|