"Альберт Анатольевич Иванов. Записки звездочёта Сириуса " - читать интересную книгу автора

световое табло: "Входите".
Буль Бурес одёрнул пиджак и вошёл в огромный кабинет с широченными
окнами, забранными никелированной решёткой.
За широким дубовым столом восседал всемогущий Тайфун. Его огромное
брюхо вздымалось так высоко, что казалось, сидит странное безголовое
существо. Для чего здесь стоял стол, было совершенно непонятно. Тайфун при
всём желании не смог бы до него дотянуться. Столом ему служило собственное
брюхо, на котором стояло двадцать телефонов, десять бутылок минеральной
воды и мраморная подставка с тяжёлой авторучкой.
Сеньор Буль Бурес встал на цыпочки. За гигантским брюхом Тайфуна
скрывалась лысая голова с оттопыренными ушами.
Тайфун так шумно дышал, что казалось: в комнате работают десятки
мощных вентиляторов. От его свистящего дыхания покачивалась люстра. Лёгкие
плетёные кресла скользили по паркету, словно живые.
- Добрый день, господин Тайфун. - Сеньор Буль Бурес наклонился вперёд,
чтобы не упасть. При каждом выдохе Тайфуна ему приходилось наклоняться
вперёд, при каждом вдохе - откачиваться назад.
- Привет, - буркнул Тайфун.
Поток воздуха резко отбросил Буль Буреса к стене, прямо в кресло.
- Я уже всё знаю, - важно заявил Тайфун и вздохнул.
- Мы надеемся на вашу помощь, - почтительно произнёс Буль Бурес,
заскользив на кресле к столу.
- Ну, что же, - проворчал Тайфун, шумно выдохнув воздух.
Буль Бурес отъехал с креслом обратно к стене.
Так он и мотался на кресле во время всего разговора от стола к стене,
от стены к столу.
- Я беру вас, - сказал Тайфун, вытянув свою пухлую короткую руку, -
под своё крыло!
- Да-да, разумеется, - засиял Буль Бурес. - Но... что вы за это
возьмёте? Я имею в виду...
- Я вас понял, - перебил его Тайфун. - Я возьму... всё. Весь остров!
- Как - весь?! - растерялся Буль Бурес. - А мы?
- На вашем месте я не стал бы беспокоиться. И вы, и те, кто вас
послал, ничего не потеряют. Держитесь за меня - и дело в шляпе. Мы с вами
выкачаем из вашего захолустного островка столько, сколько вам и не снилось!
- Именно это я и хотел услышать, - с облегчением произнёс Буль Бурес.
- Но сейчас вся власть у этого бывшего парикмахера, а он...
- Ни слова, ни слова! - захохотал Тайфун, и Буль Бурес завертелся
волчком вместе с креслом. - Это мой человек.
- Гениально, - прошептал Буль Бурес. У него закружилась голова - и
комната поплыла перед глазами. - Потрясающе!
- Ему пришлось здорово поработать, чтобы пустить пыль в глаза, -
продолжал Тайфун. - И батраком, и продавцом, и даже парикмахером!
Ха-ха-ха... Да, кстати, как его зовут? У меня таких столько, что и не
сосчитаешь... Ага, вот... Утринос Апч... Ап... Проклятое имя! - внезапно
заорал Тайфун и сморщился. - Ой, сейчас чихну! Ап... Ап...
Он лихорадочно нажал на кнопку. Сразу завыла сирена. За дверью
послышался топот ног.
- Надо потереть нос! - отчаянно закричал Буль Бурес. Он знал, что
стоит Тайфуну чихнуть - и может обвалиться потолок.