"Всеволод Иванов. Канцлер (Историческая повесть, преимущественно в диалогах) " - читать интересную книгу автора

- Браво, браво! А Клейнгауз тем временем залез на сосну?
- Представьте, он крепко стоял позади меня. Дело в том, что перед
охотой я пообещал ему шкуру медведя. Ха-ха-ха!
- Ха-ха-ха! Вот так же, ваша светлость, вы вашей железной рукой всадите
пулю в Россию. Её надо разгромить, расчленить, отбросить за Вислу, за Неман,
за Днепр, за Волгу, вогнать в Азию - такова историческая миссия немцев...
- Оказавшаяся не под силу Фридриху Великому и Наполеону? Нет, я
предпочитаю, чтоб это попробовал Биконсфильд, если уже панцирные суда
англичан стоят у Константинополя и фитили зажжены.
- Одно ваше слово, князь,- и фитиль поднесут к пороху!
- Я сказал не одно, а тысячи слов, а фитили только вздрагивают в руках.
Я раскрыл Австро-Венгрии не только мои карты, но карты молодой Германии.
Австрийцы колеблются. Англичане тоже, хотя я им пообещал почти все моря и
почти всю сушу... И ещё этот Горчаков! Уничтожите вы мне его или нет?
- Император Александр раздражён хищениями поставщиков на Балканах.
Князя Горчакова можно обвинить в хищениях.
- Каким образом?
- Дело Ахончева... Разрешите сказать, ваша светлость? В приёмной
ожидает вас граф Развозовский. Он пришел с визитной карточкой Шувалова,
который просит помочь графу. Если вы побеседуете, ваша светлость, с графом
Развозовским, план уничтожения Горчакова покажется вам вполне реальным.
- Пригласить графа.
Радовиц с облегчением метнулся к дверям и выкрикнул возле них:
- Графа Развозовского!
Развозовский вошел и сразу же, без всяческих церемоний, бросился к
Бисмарку:
- Ваша светлость! Помогите,- взывал он.- Я обращался ко всем. Я
заплатил долг. Но меня, офицера и душеприказчика, обвиняют, что я сам же и
украл вексельную книгу.
- Вас обвиняют свои же, русские? Вам надо обращаться или в своё
посольство, или в Петербург.
- Я ходил в посольство, они пожимают плечами. Я бросился, наконец, к
князю Горчакову, а он, извините, совсем из ума выжил. Он говорит: "Я
охотник, купи мне, голубчик, ружьё!" Ну какой он охотник, ваша светлость,
срам! В Берлине не нашёл ружья, иди, говорит, во французское посольство...
- Что-о? - захрипел Бисмарк.- За ружьём во французское посольство? И
что же вам сказали во французском посольстве?
- Они народ галантный, как известно, ваша светлость. Они послали
специальное лицо за ружьём в Париж, и вчера это лицо - мне даже и не
показали ружья! - вчера это лицо передало ружье Горчакову.
- Ружья, говорите, вам, граф, не показали?
- Да, а я ли не охотник, я ли не могу посоветовать.
- Граф! - приказал Бисмарк Развозовскому.- Возвратитесь в приемную. Я
вас вызову через минуту.
- Ваша светлость, я полковник, и прошу со мной обращаться как с
офицером, а не как со слугой.
- Я переутомился, граф. Извините. Я плохо себя чувствую. Мне нужен
врач.
- Это другое дело, ваша светлость.
Развозовский вышел с достоинством, а Бисмарк стал задумчиво передвигать