"Дэниел Истерман. Имя Зверя" - читать интересную книгу авторапренебречь.
В фойе его ждал Майкл в старом, помятом плаще, должно быть извлеченном из шкафа специально для этой поездки в Лондон, в ботинках, слишком светлых для такой погоды. В волосах у него уже пробивалась седина, хотя Том всегда помнил его жгучим брюнетом. Майкл поднялся и застенчиво улыбнулся, когда Том показался в дверях. - Майкл, я очень виноват. Нужно было позвонить. Пришлось идти пешком. Весь город бурлит. - Он взглянул на часы. Было почти восемь. - Боже, я и не представлял, что так поздно! Спасибо, что дождался. - Все равно идти больше некуда, - ответил Майкл. - Ну, ты мог попробовать податься в "Ритц". Он как раз за углом. - Не для меня заведение. Ты сам хорошо знаешь. Они немного нервно пожали руки. Прошло три года. Почти четыре. Улыбка сошла с лица Тома, когда он отпустил руку друга. - Майкл, мне так жаль... Твой отец... Майкл кивнул. Сегодня вечером он приехал из Каира и завтра утром должен отправляться в Оксфорд, на похороны отца. - Завтра в одиннадцать. Ты будешь? Холли кивнул: - Да, хотелось бы. Если Пол не возражает против моего присутствия. Пол был братом Майкла, католическим священником, недолюбливавшим Тома и его несколько показной атеизм. Он должен был руководить похоронами. - Он не станет возражать. Ты же старый друг. Отец тебя любил, чего нельзя сказать о его отношении к большинству других людей. Завтра на кладбище будет немного народа. собственный промокший плащ, - почему мы стоим здесь? Давай чего-нибудь выпьем, потом подумаем о закуске. Или, может, ты голоден? Майкл улыбнулся и покачал головой. - Одну минутку, Майкл. - Том повернулся, передал свой плащ через деревянный барьер слева от него, взял билет и спросил у портье: - Меня не спрашивал джентльмен по имени Перроне? Портье покачал головой: - Боюсь, что нет, мистер Холли. Вас не спрашивал никто, кроме джентльмена, с которым вы только что говорили. - Ясно. Должно быть, он тоже задержался. Когда он прибудет, пропустите его, хорошо? Дорогу он знает. Мы будем в баре. - Хорошо, сэр. Холли пошел было прочь, потом снова повернулся: - Джон, какие последние новости с Кингс-Кросс? Хоть что-нибудь? Лицо портье помрачнело. - Последнее, что я слышал, сэр, - восемьдесят три трупа. Когда всех найдут, будет больше сотни. Прямо как на войне. Только это не война, а хладнокровное убийство. Какая злоба - даже хуже. Всех ирландцев надо выслать на родину. - Да, это хуже, чем злоба, Джон. Гораздо хуже. Холли глубоко вздохнул и повернулся к своему другу. Как мало люди знают о настоящей злобе! - Ты ждешь Ронни Перроне? - Да. Извини, нужно было сказать раньше. |
|
|