"Фазиль Искандер. Дядя Сандро и раб Хазарат (рассказ)" - читать интересную книгу автора

Он думает, думает, а глаза горят страшно.
Если хочешь мне помочь, наконец говорит он, принеси метра два цепь. Мы
привяжем ее к этой цепи, и больше мне ничего не надо.
Зачем, говорю, тебе это?
Я немножко буду ходить по ночам и привыкну. А потом ты мне поможешь
убежать.
Но ведь он проверяет твою цепь, говорю, он сам мне рассказывал.
Нет, говорит, первые пятнадцать лет проверял, а теперь уже не
проверяет.
Сколько я его ни уговаривал бежать сейчас не согласился. И тогда я
решил сделать, что он просит.
Топор, говорит, принеси, чтобы сдвинуть кольца.
И вот я среди ночи почти бегу домой, залезаю в наш сарай, достаю из
старой давильни, где лежит всякий хлам, цепь, примерно такую, как он просил.
Возвращаюсь назад, беру топор Адамыра на кухонной веранде и вползаю в сарай.
Пока я ходил, он перепилил напильником свою цепь и распилил два кольца с
обеих сторон. Я даже удивился, как он быстро все успел. У него были могучие
руки от ручной мельницы.
Он взял мою цепь, вставил ее с обеих сторон в кольца, а потом, поставив
эти кольца на жернов, обухом топора сдвинул их концы, чтобы ничего не видно
было.
Больше, говорит, ничего не надо. Иди! Когда ноги мои окрепнут, я тебе
дам знать.
Может, говорю, оставить тебе напильник?
Нет, говорит, больше ничего не надо! Все! Все! Иди! Только с той
стороны как следует землюзатопчи, чтобы хозяин ничего не заметил.
И вот я, взяв топор и фонарь, осторожно вылезаю наверх. И потом быстро,
быстро заваливаю землю в дыру, а потом как следует затаптываю ее, чтобы
ничего не было заметно. Собаки крутятся возле меня, но, думаю, слава богу,
собаки говорить не умеют. И тут я вспомнил, что у меня в карманах чурек, и
разбрасываю его собакам.
В последний раз с фонарем хорошенько осмотрев место, где копал, понял,
что ничего не заметно, стряхнул с лопаты всю землю и отнес ее вместе с
топором и корзиной назад. Все положил туда, где лежало, и так, как лежало.
Потушил фонарь и бегом домой. Дома тоже, слава богу, никто ничего не
заметил.
И вот проходит время, а я пока сам побаиваюсь идти к Адамыру. Прошло
дней пятнадцать двадцать. Однажды брат Махаз, он в тот день с козами
проходил недалеко от усадьбы Адамыра, говорит:
Сегодня весь день выли собаки Адамыра.
Это и раньше бывало, говорят наши, он иногда уходит на охоту с одной
собакой, а другие скучают.
И так об этом забыли. А через неделю слышим, женщина кричит откуда-то
сверху, и крик этот приближается к нашему дому. Все, кто был дома, вышли, но
никто ничего не может понять.
Крик женщины означает горе. Но он идет прямо с горы над верхнечегемской
дорогой, а там никто не живет. Мы с отцом и двумя братьями, Кязымом и
Махазом, быстро поднимаемся навстречу голосу женщины. Минут через пятнадцать
встречаем мать Хазарата. Щеки разодраны, идет без дороги, по колючкам,
ничего не видит. Смотрит на нас, но ничего не может сказать, только рукой