"Фазиль Искандер. Влюбленная парочка" - читать интересную книгу автораФазиль Искандер.
Влюбленная парочка --------------------------------- Искандер Ф.А. Собрание. В 10 т. М.: Время, 2004. Том 9, Козы и Шекспир, с. 435-443. OCR: sad369 (г. Омск) --------------------------------- Они сели за столик, за которым до этого сидели Андрей Таркилов и Юра. Оба были необыкновенно хороши. На вид ей было лет двадцать, а ему тридцать. Он был высок и даже за столиком горделиво-нежно склонялся над ней. Он был одет в белоснежный костюм, на горле его трепыхалась бабочка. Такие галстуки-бабочки здесь носят чрезвычайно редко. У него был могучий лоб и мужественное горбоносое лицо кавказца. Она была тонкая как тростиночка. Одета она была в желтое платье с короткими рукавами. Сев, она как бы бессильно сломалась, обратив к нему большеглазый профилек с очаровательным носиком. Густые каштановые волосы ее доходили до самых глаз, как бы готовые в случае надобности перерасти в чадру. Налетающий с моря бриз иногда смело лепил ее хрупкую фигуру. Может, боясь, что ее подхватит ветер, он положил свою крепкую ладонь на ее руку. Мне показалось, что это молодожены, сбежавшие сюда от гостей. Молодой человек заказал бутылку шампанского, плитку шоколада и велел из всех гостей они выбрали одного, самого близкого, и шепнули ему, где они собирались тайком посидеть. Я даже решил про себя, что это тот человек, который когда-то познакомил эту очаровательную пару. Парень разлил шампанское в два бокала, дождался, когда осела пена, и долил. - За успех нашего дела, - сказал он и, протянув бокал, чокнулся с девушкой. Ее тонкая рука с бокалом доверчиво потянулась к его бокалу. Девичий пушок проблеснул на ее загорелой руке. Оба они выпили свои бокалы. Он сломал плитку шоколада, выпростал из нее кусок и подал ей. - Я боюсь, что мне будет противно, - сказала девушка, прожевывая шоколад, - и он заметит это. Особенно если сауна там, массаж... - Чепуха, - сказал он, - что ты, маленькая, что ли?! Он довольно красивый мужчина... Ему лет шестьдесят пять, но выглядит он гораздо лучше. Он снова налил шампанское в оба бокала. - Ты сам будешь презирать меня после этого, - сказала она. - Глупости! - сказал он. - Я буду вечно благодарен тебе за эту услугу. Мы будем жить так, что нам все будут завидовать. - Он наклонился к ней, и его огромный лоб, казалось, пытался не столько убедить ее, сколько забодать. Кстати, по моим наблюдениям, огромные лбы свидетельствуют не столько об умственном содержании головы, сколько об умственных усилиях. А это далеко не одно и то же. - Ты будешь всю жизнь упрекать меня этим, - сказала она, - а я только |
|
|