"Фазиль Искандер. В парижском магазине" - читать интересную книгу автораработу. Вот откуда горестные упреки его взглядов.
Время от времени покупательницы подходили то к нему, то ко мне. Я, не заглядывая в сумки, направлял их к выходу. А он добросовестно заглядывал к ним в сумки да еще успевал, оглянувшись, перехватить потенциальных бомбометательниц, входящих в магазин. Вероятно, женщины, издали заметив неутомительный вариант моей проверки, стали гораздо чаще подходить ко мне. То и дело раздавалось: "Мерси!" на мой жест: "Идите! Идите!" Я почувствовал, что меня начинает душить смех, тем более, что взгляды старика делались все более горестно-упрекающими. Между нами шел безмолвный, но достаточно напряженный диалог. - Значит, я постарел? Хотят заменить меня тобой? - Откуда я знаю, - безвольно разводил я руками. - Интересно, в чем я провинился? Я и сейчас работаю лучше тебя. - Кто его знает, - слегка разводил я руками. - Я опытный, а ты нет. Вот эту мулатку, которая сейчас прошла мимо тебя, надо было тщательно проверить. - Ничего особенного у нее не было, - отвечал я взглядом. На это он ответил длинной тирадой. - С твоей проверкой ты пустишь хозяина по ветру, хотя туда ему и дорога! Если он хочет избавиться от меня, мог бы прямо мне об этом сказать, а не подсылать шпионов! - Да я здесь от нечего делать! - отвечал я гримасой скучающего бездельника. - Знаю, знаю, почему ты здесь! которую он, к сожалению, не понял. Вернее, понял совершенно превратно. Как раз в дверь входила арабка. Я властно показал на арабку, он проследил за моим взглядом, но подумал, как впоследствии выяснилось, что я ему показываю на дверь. Потом я ткнул пальцем в него. Потом я ткнул пальцем на покупательниц, выходящих из магазина, и соединяя их с собой, ткнул пальцем на себя. Кажется, яснее не выразишься. - Вы проверяете бомбисток, - сказал я всеми жестами и взглядами, - а я буду проверять выходящих с покупками! Так дело пойдет быстрее! Он воспринял только смысл моей руки, показывающей ему на дверь, а все остальное не понял. От возмущения он побагровел и даже, не проверив, пропустил в магазин арабку. Первый раз. Счастливица ничего не поняла. - Как?! Ты приказываешь мне уходить из магазина?! Ты что, хозяин? Наглец! - Ради Бога, все остается по-прежнему! - крикнул я ему взглядом и успокоительными движениями обеих рук постарался восстановить мир. А между тем, покупательницы все чаще ко мне подходили, и он явно ревновал. Я вынул сигарету и, поймав его взгляд, попросил: - Можно я пока пойду покурю, а вы подежурьте? Отчасти я этим хотел смягчить ужасное впечатление от своей гасконской шутки, хотя весь ужас ее заключался в том, что он ее превратно понял. С другой стороны, я этим хотел показать ему, что не дорожу своим местом. Во всяком случае - не очень дорожу. - Идите! Идите! Нечего у меня спрашивать! - сухо ответил он взглядом. Мне показалось, что он перешел на вы в знак полного отчуждения. Я вышел, |
|
|