"Фазиль Искандер. Сандро из Чегема (Книга 1)" - читать интересную книгу автораубраны, только хурма светилась фонарями своих плодов и несколько яблонь,
абхазский предзимник, если можно так назвать этот местный сорт, все еще стояли в яблоках. В этом саду дядя Сандро пас свою полулегальную корову, держа ее на длинной веревке. Обычно он сидел на старом потнике, опрятный, с таким горделивым видом, словно держал на привязи не обычную корову, а небольшого зубробизона, укрощенного лично им. Иногда на шее у него висел прекрасный цейсовский бинокль, как впоследствии выяснилось, личный подарок принца Ольденбургского. Я заметил, что с места, на котором он сидел, хорошо просматривалась дорога, а если на ней появлялся, с его точки зрения, подозрительный человек, он загонял корову за большой развесистый куст ежевики, словно нарочно для этой цели выращенный в саду. Корова, по-видимому, так к этому привыкла, что как только дядя Сандро вставал, а то и не вставая, бывало, подергивал веревкой, она сама брела за куст и, выглядывая оттуда, ждала, пока пройдет подозрительный человек. Кстати, я ни разу не слышал, чтобы эта корова замычала. Я этим не хочу сказать, что дядя Сандро приучил ее к молчанию или она сама понимала незаконность своего пребывания в пригороде. Все же было довольно странно видеть столь уж бессловесное животное. В тот первый раз, когда я его посетил в саду, произошел забавный эпизод. Внизу на дороге появился милиционер, судя по буханке хлеба, которую он держал под мышкой, местный человек. Дядя Сандро, продолжая сидеть на своем потнике, слегка приосанился. Милиционер, поравнявшись с нами, остановился у забора, почему-то бросил -- Пасешь? -- Пасу, -- твердо ответил дядя Сандро. -- Хорошую ты мне яблоню отвел, -- вздохнул милиционер и снова оглядел яблоню, на которой, как я теперь заметил, и в самом деле почти не было плодов. Это была яблоня местного сорта. -- Сам выбирал, -- ответил дядя Сандро загадочно. -- Хорошо ты мне удружил, по-соседски, -- сказал милиционер и, укрепив под мышкой буханку, двинулся дальше, все еще продолжая ворчать. -- Что такое? -- спросил я. -- Из-за коровы отвел ему яблоню, -- сказал дядя Сандро, -- а она в этом году, как видишь, не дала урожая. Вот он и сердится. -- И давно это вы так? -- спросил я. -- Шестой год, -- сказал дядя Сандро, -- раньше я коз держал. Выбрать дерево я ему даю весной. В этом году ему не повезло. Я ему дал в придачу сливу-скороспелку, но он все равно недоволен. Я спросил у него, чего он все следит за дорогой, если уж с милиционером у него налажены деловые отношения. -- А райсовет? -- сказал дядя Сандро. -- Отведи и им какое-нибудь дерево, -- предложил я. -- На всех не напасешься, -- ответил он, как мне показалось, несколько раздраженный неуместной шутливостью моего тона. Приходя сюда, я обычно усаживался рядом с ним, и мы беседовали, причем дядя Сандро предупреждал меня, чтобы я не сидел на голой земле, ибо от этого, по его мнению, происходит большинство болезней. Сидеть, уверял он, |
|
|