"Дмитрий Исаков. Акулу еще не съели! (Акулу съели - 1) (Кровавая трилогия из шести книг) " - читать интересную книгу автора

не отвертеться!
- Не знаю, наверное много, как и все, - как отметил про себя Мюллер, у
Штирлица в этот момент были самые правдивые голубые глаза, но когда он
хотел что-то скрыть, они становились карими.
- Почему ты так думаешь? - спросил Лис у Маленького Принца.
- Все, что мы хотим иметь, мы имеем, и все имеют почти все, что хотят,
если они работают, - безуспешно доказывал Муравей Стрекозе
- А если кто-то не хочет работать, как ему быть? - обронил на ходу
Волк, неспеша направляясь к лесу.
- А этим лодырям, как говорит мой папа, правительство дает слишком
много кредитов, чтобы они жили почти так же, как и мы, работающие, -
жаловался гр. Корсика Остапу Ибрагимычу, наблюдая как Паниковский с
Балагановым упражняются с гирями
- Вот видите, дети, в нашем свободном мире нет ни голодных, ни
раздетых, ни бездомных. И все это - благодаря дубликатору, который был
изобретен дедушкой Хаггардом!
А ведь были времена, когда были и голодные и бездомные, - дети
удивленно притихли,
...Если у многотерпеливого читателя хватило мужества прочитать до
конца эту бредятину, то пусть он поверит мне на слово, что рождение данного
идиотизма не имеет к автору никакого отношения.
Вернее, автору принадлежит только содержание диалога между прелестной
юной девой и милыми десятилетними крошками.
Весь остальной текст был вписан в память бортового компьютера со слов
друзей, коих черт принес ко мне во время моей работы над данным эпохальным
произведением.
А так как нормы приличия, широко известная доброта (и скромность)
автора не позволили отказать им в гостеприимстве, а внутренняя одержимость
в работе не позволяла оторваться от родного дисплея, то вышеназванные "хомо
нежданос", именуемые в просторечии друзьями (хотя половину этих противных
рож я видел впервые!), чтобы не мешать мне работать, разбрелись по моей
однокомнатной квартире и начали рыться в моих книгах и холодильниках,
включать мои магнитофоны и смотреть мои телевизоры, играть на моих органах,
гитарах и синтезаторах, лежать на моих кроватях и говорить по моим
телефонам, плясать на моем паркете и сидеть на моих коленях, - так что не
удивительно, что после каждой фразы, сказанной мною в диктофон, они
успевали сказать еще несколько своих мудрых мыслей о моем романе, мне и
моей квартире, а бедный несчастный компьютер, которому приходилось
выполнять одновременно взаимоисключающие приказы желанных гостей (и при
этом еще держать и противопожарную оборону), конечно же, растерялся, стал
выбирать наиболее подходящие по смыслу моим репликам "дополнения" и
фиксировать в памяти весь этот бред, который был выявлен лишь только после
прочтения изданного романа.
Наконец при третьем переиздании удалось уговорить редактора поместить
данное пояснение, которое, очевидно, необходимо.
Автор же приносит глубочайшие извинения и надеется, что данный
печальный случай не повлияет на общее впечатление, которое, я надеюсь,
появится после прочтения моего великого и гениального романа.
А теперь, с вашего позволения, вернемся в то далекое прошлое к м-ру
Хаггарду и его незабвенному дубликатору...