"Роберт Ирвин. Плоть молитвенных подушек." - читать интересную книгу автора

- Есть врата, куда никогда не стоит входить. Есть особые ключи,
которые не подходят ни к одному замку. Есть потайные места в обиталищах
женщин, небезопасные для мужчин. Есть особые коридоры, куда мужчине не
стоит совать свой нос. В этом дворце есть двери, через которые мужчина
может покинуть сей мир... Однако ты уверяешь меня, что гадюка не вползала
в "Таверну". Это, по крайней мере, неплохо.
- Говори яснее или молчи, - приказал Орхан.
Визирь сурово посмотрел на Орхана:
- Ну что ж, я вижу, что придется сказать тебе правду в глаза. Ты
должен понять, что тягостная праздность обитательниц Гарема порождает
грешные мысли, и поэтому девицы совершают всевозможные поступки, каковых
совершать не следует. На клумбе скуки родятся цветы зла. Едва ли не самая
отвратительная выходка наложниц состоит в том, что они тонким слоем
наносят себе между бедрами особый состав, вызывающий привыкание, и
мужчина, заглянувший куда не следует и отведавший дурманного зелья,
каковое подается в "Таверне парфюмеров", вскоре приобретает пагубную
привычку. Этот мужчина в конце концов будет стоять перед девицами на
коленях и, высунув язык, вымаливать еще. Ничто не будет казаться ему более
важным, чем разрешение снова отведать зелья. Так обитательницы Гарема
могут превращать своего
господина в раба. Все это - часть гнусной истории с Молитвенными Подушками.
- Что это за история с Молитвенными Подушками?
- Ах, вот и зал заседаний! Наверняка скоро соберутся министры. Как
твой визирь, советую не спрашивать о том, что тебя не касается, дабы не
услышать того, что тебе не понравится.
Зал заседаний совета оказался просторной деревянной беседкой на одном
из низких холмов дворцового сада. Внутри она была расписана сценками
охоты, пикников и флирта. Даже будучи уютным, помещение казалось не совсем
подходящим для ведения государственных дел. Визирь, вероятно, не горевший
желанием выслушивать новые вопросы о неких молитвенных подушках, поспешно
отвесил поклон и удалился. Орхан уселся на одну из снабженных подушками
низких скамеек, стоявших в беседке, и стал ждать.
Долго ждать не пришлось - вскоре кто-то вошел. Оказалось, это не
министр, а женщина, которая извиваясь вползла по полу на животе и стала
ползком подбираться к Орхану. На сей раз это была не Анадиль, ибо
покачивавшийся зад, обтянутый тесным черным платьем, принадлежал женщине
постарше и покрупнее. Она не поднимала головы и не произносила ни слова,
но, едва добравшись до скамейки, на которой сидел Орхан, тут же принялась
лизать его ступни и посасывать пальцы ног. Временами она стонала - от
наслаждения или от отвращения, было неясно.
Орхан был так поражен, что некоторое время позволял ей делать с его
ногами все что вздумается, после чего опомнился и отдернул ноги.
- Поди прочь, глупая женщина! - велел он ей.- Мне сейчас не до ваших
гаремных забав. Это
помещение для работы, а не для развлечений. Убирайся отсюда, пока не
пришли министры!
- Однако, о мой господин, я пришла по делу. Я - первая из султановых
просителей. Смиренно падаю ниц пред тобою, ибо пришла просить помиловать
мою госпожу, Анадиль. Меня зовут Перизада, что значит "Рожденная от феи".
И только тут она подняла голову. Орхан вдруг узрел заплаканное пухлое