"Уильям Айриш. Слишком хорошо, чтобы умереть" - читать интересную книгу автораосталось жить, среди этой глазеющей толпы. И не хотела использовать это
время, для мести вору, который провел бы в участке всю ночь и только утром пошел под суд. Ее реплика была произнесена вполголоса, но её все же услышал человек, задержавший вора. Он взял Лорель за руку и расчистил ей дорогу среди группы любопытных, которая все сгущалась. - Вы уверены, что не передумаете, мисс? - крикнул ей вслед полицейский. - Уверена, - ответила она, даже не повернув головы. Они удалились от возбужденной толпы, продолжая путь по цветущему бульвару. - Вы ему сделали подарок, - заметил спутник. - Повезло. Она слегка качнула головой, не отвечая. - "Легко быть строгим, когда уверен в себе, как, наверное, вы. А я сегодня никого не могу обидеть, даже того жалкого типа, который остался с полицейским". - Помню, однажды в Чикаго, - сказал он, - в очереди на вокзале у меня украли бумажник. Бульвар кончился и без малейшего промедления они повернули на север, в ту сторону, откуда она пришла, как будто они знали друг друга века и нередко гуляли здесь. Это было так естественно, как будто оба знали, куда идут. Она осознала это через мгновение, но ничего не сказала. В любой другой день она бы сразу отреагировала, постаралась найти объяснение. Но не сегодня. Поскольку он ничего не говорил и не собирался уйти, она решила, что лучше быть с незнакомцем, чем совсем одной. воры чувствуют себя в большей безопасности. - А вы сами разве не из большого города? - Мы предпочитаем считать себя средним городом, хотя и сознаем, что это не Нью-Йорк и не Чикаго. Я из Индианаполиса. - Там проходят гонки. - Увы, это единственная наша достопримечательность. - Полагаю, вы туда часто ходили? - Да, я большой любитель, но в этом году не получилось - сижу в Нью-Йорке. Я смотрю гонки по телевизору, но ведь это не одно и то же. Можно сказать, гонки на игрушечных автомобилях. Наконец - поскольку, если бы он ей надоел, она давно бы намекнула, что пора оставить её в покое - он повернулся к ней, чтобы спросить: - Я вам не докучаю? Это получилось не нарочно. - Ну что вы, - мягко успокоила она, - и речи быть не может. Если кто-то кому-то и мешает, то это скорее я, и приношу извинения. - Да нет, совсем нет, - горячо запротестовал он. - "Это обычная любезность, без неё не обойтись," - подумала Лорель. Но, похоже, он не лгал. Прогулка не подразумевала ни выбора, ни раздумий. Ни для него, ни для нее. Просто сердечный порыв. - Вы здесь давно? - спросила она, чтобы сменить тему. - Уже шесть месяцев. Меня перевели в офис нашей фирмы в Нью-Йорке. Собственный печальный опыт заставил её спросить: - И быстро вы привыкли к этой жизни? - Нет - нет. Там у себя я был королем. Единственный мужчина в доме, где |
|
|