"Эжен Ионеско. Стулья " - читать интересную книгу автора ...Так и есть, приехали!...
Старушка встает и, прихрамывая, суетливо ходит по сцене. С т а р у ш к а. Может, это оратор? С т а р и к. Нет, он приедет попозже, это кто-то еще. Звонок. Ох! С т а р у ш к а. Ах! Взволнованные старики ковыляют к правой двери в нише. По дороге они разговаривают. С т а р и к. Идем же... С т а р у ш к а. Погоди, я не причесалась... (Ковыляя, она приглаживает волосы, одергивает юбку, подтягивает толстые красные чулки.) С т а р и к. Приготовилась бы заранее, знала ведь про наше собрание. С т а р у ш к а. Надо же, не приоделась... Платье-то как помялось... С т а р и к. Да-а, погладить бы малость... нет, времени не осталось. Не заставляй людей ждать. Старик впереди, ворчащая старушка сзади скрываются в нише, некоторое время их не видно, слышно, как открывается дверь, кто-то входит, и дверь опять закрывается. Г о л о с с т а р и к а. Добро пожаловать, сударыня. Милости просим. Г о л о с с т а р у ш к и. Здравствуйте, сударыня, очень рада познакомиться, осторожнее, не помните шляпку, вытащите булавку, будет куда удобнее. Нет, нет, никто не посмеет на нее сесть. Г о л о с с т а р и к а. Позвольте ваше манто, я его повешу. Нет, нет, здесь оно не запачкается. Г о л о с с т а р у ш к и. Прелестный костюм!.. И блузка в полоску!.. К чаю у нас торт и печенье... Худеете? А у вас фигура на загляденье! Ставьте, пожалуйста, свой зонтик! Г о л о с с т а р и к а. Пожалуйста, проходите. С т а р и к (спиной к публике). Я всего-навсего скромный служащий... Старик и старушка одновременно поворачиваются и немного отстраняются, пропуская гостью-невидимку. Они идут к авансцене, беседуя с невидимой дамой, идущей между ними. С т а р и к (невидимой даме). Надеюсь, добрались благополучно? С т а р у ш к а (даме). Вы не очень устали? Ну, конечно, немножко... С т а р и к (даме). На воде... С т а р у ш к а (даме). Вы так любезны... С т а р и к (даме). Сейчас принесу вам стул. (Идет влево и исчезает за дверью " 6.) С т а р у ш к а (даме). Присядьте пока сюда. (Она указывает на один из двух стульев, сама садится на другой справа от невидимой дамы.) Жарко, не правда ли? (Улыбается даме.) Какой прелестный веер. Мой муж... |
|
|