"Эжен Ионеско. Стулья " - читать интересную книгу автора


Звонки все громче и громче, слышно, как пристают лодки. Старик все чаще
спотыкается о стулья, не поспевая к дверям.
С т а р и к. Да, да, минуточку... А ты свои подштанники надела? Да, да,
да... сию минуточку... терпение... да, да, терпение...
С т а р у ш к а. Чьи-чьи? Твои или мои? Простите, простите...
С т а р и к. Сюда, прошу, дамы-господа, прошу, я про... извине...
щения... проходите... проходите... про... вожу... места... дорогая... не
здесь, пожалуйста... осторожнее... вы, моя дорогая?

Довольно долгое время проходит в молчаливой суете, слышны только
звонки, плеск воды. Пик напряженности, когда одновременно открываются и
закрываются все двери, громко хлопая. Закрытой остается только главная дверь
в глубине. Старики мечутся от одной двери к другой, словно на роликовых
коньках. Старик встречает гостей: сопровождая их, делает с ними два-три
шага, указывает место и бежит к дверям. Старушка носит стулья, старик со
старушкой сталкиваются, но не останавливаются. Потом в глубине сцены старик
будет лишь поворачиваться в разные стороны и указывать руками, кому куда
идти. Руки двигаются очень быстро. Старуха со стулом в руке, она ставит его,
берет, ставит, берет, словно собираясь тоже бегать от двери к двери, но
только быстро-быстро вертит головой. Оба старика должны все время держать
темп, производя впечатление быстрого движения, и при этом почти не двигаться
с места; двигаются руки, корпус, голова, глаза, описывая, возможно, даже
небольшие круги. Мало-помалу темп замедляется: звонки становятся тише, двери
открываются медленнее, старики двигаются спокойнее. В тот миг, когда двери
перестанут хлопать, звонки смолкнут, должно казаться,
что сцена полна народу*.

[*Стульев на сцене должно быть не менее сорока, а то и больше. Подносят
их со все нарастающей быстротой, обилие стульев олицетворяет обилие гостей.
Темп и быстрота действия требуют, чтобы старушку играла молодая актриса. Так
было в Париже (Сцилла Челтон), в Лондоне и Нью-Йорке (Джоан Плаурайт). Вся
эта сценка - сложный, почти цирковой номер. В конце его вся сцена
загромождена стульями. Благодаря освещению маленькая комнатка стариков
должна производить впечатление огромной, похожей на храм. Так было в
постановке Жака Моклера (1956) благодаря декорациям Жака Ноэля.
Реплики старушки, когда она вторит старику, должны быть то очень
громкими, то тихими и жалобными.
С прибытием гостей стулья отдельных персонажей не представляют - дама,
полковник, прелестница растворяются в толпе. Стулья сами по себе становятся
действующими лицами.
Особенно настаиваю на следующей рекомендации постановщикам - старушка,
молча, задыхаясь, сбиваясь с ног, должна в течение минуты непрерывно
подносить стулья. Непрерывно должны звонить звонки. Старик на авансцене
должен молча кланяться, как паяц, вертеть головой и делать реверансы,
здороваясь с гостями.
Мы даже думали ввести вторую Семирамиду, которая появлялась бы только
спиной к публике и создавала впечатление ошеломляющей быстроты и
вездесущности старушки. Вторая старушка может появиться несколько раз.
Ощущение одновременности должно создаваться следующим образом: старушка