"Хэммонд Иннес. Шанс на выигрыш" - читать интересную книгу автора

- В горах жил один помешанный, который утверждал, будто под полом его
хибары залегает пласт. Но старик оказался мошенником. Спросите моего брата
Питера, он вам такого порасскажет!
Каним-Лейк, куда мы приехали с наступлением сумерек, притулился на
берегу узкого и длинного озера. Городок тонул в снегу, вжавшись стенами
маленьких хижин в голые обледенелые горные склоны. Мы остановились перед
низким строением из некрашеных сосновых досок. На двери красовалась вывеска:
"Транспортная контора Треведьена. Правление".
Как только мы подъехали, на улице появился толстенный китаец. Он
приблизился к Треведьену, и они начали разгрузку. Через минуту китаец бросил
на снег мои чемоданы.
- Вы ведь остаетесь здесь? - спросил он.
- Это гостиница?
- Нет, тут у нас барак для парней, что работают выше по Громовому
ручью. А постоялый двор Мака там, дальше по улице, с правой стороны.
"Золотой телец" называется.
Поблагодарив, я заковылял по сугробам в глубь Каним-Лейка. Городок
состоял из одной-единственной улицы, застроенной деревянными домами. У
доброй половины зданий уже провалились крыши, окна были выбиты, а двери
кое-где болтались на ржавых петлях. Я впервые в жизни видел наполовину
опустевший город, город-призрак.
"Золотой телец" оказался здесь самым большим строением. Прямо за дверью
размещался огромный салун. Вдоль одной стены тянулась длинная стойка, а
позади нее виднелись пустые полки, украшенные грязными побитыми зеркалами. В
зале было тепло, но неуютно из-за барачной пустоты, которую эти жалкие
тусклые следы былой роскоши только подчеркивали.
Я опустил на пол свои скромные пожитки и пододвинул стул поближе к
печке. Устал я как собака.
Вскоре открылась дверь, и в комнату вошел сурового вида мужчина. Он
оглядел меня с равнодушием человека, повидавшего на своем веку немало бродяг
и разучившегося чему бы то ни было изумляться.
- Вы и есть мистер Мак? - спросил я.
Он задумался на мгновение, потом почесался и ответил:
- Моя фамилия Макклеллан, а Мак - это для краткости. Тут все меня так
зовут. Вам нужна комната?
- Угадали. Я только что приехал из Англии. Брюс Вэтерел.
- У нас еще не сезон, мистер Вэтерел. Ничего, если вам придется
столоваться на кухне вместе с моими домочадцами?
- О чем разговор?

Ели в этой ночлежке по часам, и не успел я умыться и переодеться в
своей комнатушке, как меня позвали к чаю. Вместе с хозяином за столом сидели
его сестра Флоренс и сын Джеймс с женой и двумя детьми. Жену Джеймса звали
Полин, и она была наполовину француженкой, что я определил по ее мелодичному
акценту.
Кроме Макклелланов, в комнате находился еще один человек. Это был
мужчина лет сорока, с грубыми чертами лица и мощным торсом. Мне представили
его как Бена Кризи, инженера, который руководил строительством дороги в
ущелье Громового ручья.
За все время трапезы никто не проронил ни слова. Еда здесь считалась