"Чарльз Ингрид. На пути к войне ("Пилот Хаоса" #2)" - читать интересную книгу автора

для Алексы более родным отцом, чем посланник Джон Тейлор Томас, ее настоящий
отец.
Но в целом ГНаск был недоволен ею, недоволен налетом на Аризар и
недавними событиями на Скорби, где его усилия завоевать более значительное
положение в Союзе закончились провалом. Ее посещение бассейна могло быть
лишь краткой встречей, после которой ее отошлют прочь голодной, не
удовлетворившей свои стремления. Алекса попыталась сдержать дрожь, когда
теплая вода, омывающая ее тело, начала расходиться концентрическими кругами.
Она сама будет выглядеть как добыча, если не остановит дрожь. Алекса
стиснула зубы, когда ГНаск приподнял голову из бассейна. Вода стекала с его
лилово-зеленой кожи.
- Алекса, - прорычал ГНаск, замечая ее присутствие.
- Да, господин.
- Ты славно поработала.
Она протянула руку - тонкую, красивой формы с точки зрения людей, и
положила ее на воду, вытянув пальцы в умоляющем жесте.
- Я подвела вас. Я так и не узнала, что делали чоя и куда они сбежали.
- Твоя неудача все равно принесла нам победу. Аризар избавлен от них, -
ГНаск выпучил глаза. Тонкая, перламутрово-блестящая струйка слюны повисла с
угла его губ, там, где их слегка приподнимал клык. - Мы добились победы так,
как только могли.
Ладонь, которую она в мольбе держала открытой, сжалась в кулак.
- Мы добились бы большего, если бы не этот идиот Беван. У меня не было
выбора, оставалось только позвать вас.
- Каждая победа, пусть самая незначительная - все равно победа, - ГНаск
клацнул зубами, вспоминая о результатах налета на Аризар и раздраженный
неудачами. - Потери не слишком велики.
- Это из-за меня! - вырвалось у Алексы, и она погрузилась в воду,
испытывая горечь и отчаяние.
Губы ГНаска скривились еще сильнее. Он выглядел довольным.
- Ты снова готова в бой? Так скоро?
- Ваши враги - мои враги. Он задвигался в воде.
- Может быть. - Симбионт, ползающий по его черепу, вытянул свои глаза
на длинных стебельках, поворочал ими, уставившись на Алексу, и она
вздрогнула под его взглядом. Затем симбионт вновь принялся жевать, очищая
кожу абдрелика от грибков и микробов. - Не надо заблуждаться, - добавил
ГНаск, и от его голоса, зарождающегося в груди, дрогнула вода. - Поражение
мне ненавистно не меньше, чем тебе, - его веки опустились, скрывая выражение
на лице хищника. - Вероятно, я избрал себе целью не того чоя. Палатон может
быть даже более опасным, чем Паншинеа.
- Палатон был на Аризаре, - ее голос едва долетал через просторный
бассейн.
- Правда? - веки опустились еще ниже, пока от глаз не остались
поблескивающие щелки. - И мы его упустили. Какая удача... Непредсказуемые
инстинкты тезара. Паншинеа следовало бы стать пилотом - тогда он был бы
неуязвим. Но ты уверена, что это был Палатон?
- У чоя нет привычки называться чужими именами?
- Обычно - нет. Такой вид обмана не принят у наших общих друзей, -
ГНаск задумчиво поскреб когтями грудь, приоткрывая глаза. - Но мы так и не
приблизились к заветной цели - к тезарианскому устройству. Я сжал кулак, - и