"Чарльз Ингрид. Пилот Хаоса ("Пилот Хаоса" #1)" - читать интересную книгу автора

- Куда идти?
- Император ждет вас. Мы проводим вас в приемную - сюда, пожалуйста.
Палатону удалось скрыть свое разочарование. Он удлинил шаг, держась
рядом с офицером так, что священник оказался позади них, явственно пыхтя.
Как только они вышли из туннеля на открытый двор, дождь припустил сильнее.
Охранники съежились и заторопились. Палатон последовал их примеру, смаргивая
капли дождя с ресниц. Краем глаза он замечал, как торопятся подняться по
ступеням служащие дворца. Многие из них носили шлемы, не позволяющие
собеседникам прочитать их мысли. Палатон мрачно усмехнулся - это была
тщетная защита от чоя из Звездного дома, славящихся телепатическими
возможностями своего бахдара.
Дворец по виду весьма напоминал крепость, внушая скорее мысль о мощи,
нежели о надменности и власти. Даже если Звездный дом лишится престола, этот
бастион все равно останется в его руках. Многочисленная свора будет изгнана
и перейдет во дворец нового правителя, кем бы он ни был. Палатон взглянул на
Чаролон, как назывался дворец, и попробовал вообразить себе другой,
обиталище будущего императора. И не смог. Уже четыреста лет это
величественное строение было оплотом власти чоя, но появилось оно задолго до
того.
Эскорт Палатона свернул на боковую дорожку и прошел через садовые
ворота из обтесанного камня, под перекрученными, толстыми плетями ползучих
растений, обнаженных сейчас; в другие сезоны прочные завитки удерживали их
на решетке. Когда Палатон проходил под аркой ворот, последний высохший бурый
лист сорвался с ветки, скользнул по его щеке и плавно опустился на землю.
Формой лист напоминал звезду.
Дождь полил еще сильнее. Священник издал недовольное восклицание и
прибавил шагу, гулко топая сапогами по дорожке сада. Палатона провели через
зимний сад в зал, защищенный от непогоды высокой куполообразной крышей.
Палатон задержался у неработающего фонтана и услышал доносящиеся откуда-то
неясные звуки мелодии линдара. Внутри дворец был ярко освещен и казался
уютным после серой дождевой хмари на улице. Здесь было тепло. Палатон
взглянул на свои сапоги, до самого верха голенищ забрызганные грязью, и
поморщился.
Послышался приглушенный, скрежещущий шум, и основание фонтана
отодвинулось в сторону, открыв арку. Женщина-офицер прошла вперед, а ее
сопровождающий пропустил Палатона и затопал вслед за ним.
Музыка линдара стала слышнее, когда они вступили в кабинет рядом с
залом, и Палаток увидел императора Паншинеа, сидящего за инструментом.
Длинные пальцы императора беспечно, но уверенно летали над струнами,
разыгрывая причудливую мелодию.
Комната была наполнена теплом камина и ярким светом фонарей. Тяжелые
ворсистые ковры покрывали мозаичный пол, низкие столики манили присесть или
лечь на ковры у огня. Встроенные в стену полки занимали массивные тома, в
углу виднелась подвесная библиотечная лестница. Растения в огромных вазах и
подвешенных к стенам горшках вплетали в атмосферу комнаты свои сырые запахи.
Офицер и ее сопровождающий почтительно остановились, слушая, как
император заканчивает пьесу. Струны дрогнули, пропев заключительный аккорд,
и замерли.
Паншинеа был одет по-зимнему, как будто собирался выйти из дворца. Его
подбитое соболем одеяние было оторочено тем же мехом на рукавах и воротнике,