"Н.В.Игнатова, В.Л.Кукаркина. Викки (повесть)" - читать интересную книгу авторараскопки. И все же, все же... Кстати, молодые люди, я только сейчас
сообразил, а ведь подобные ножи... Да что там подобные, в точности такие, и метала та самая Викки. И огненный свет сменила она на бирюзу... И черными были ножи ее. И билось на них синее пламя. Перевод, конечно, не самый поэтический, но близко к оригиналу. - Папка! - Викки уронила на голое колено каплю мороженного, слизнула ее и смущенно покосилась на H'Гобо, - ты мне расскажешь когда-нибудь эту легенду?! - Когда-нибудь. - академик Спыхальский задумчиво рассматривал дочь. - Когда решу окончательно, что не верю в нее сам. Hу, господа, позвольте старику откланяться. Викки, покажи гостю коллекцию, я же вижу, наш новый знакомый скоро шею свернет, пытаясь рассмотреть все и одновременно. А мне, извините, пора. - историк поднялся из кресла, кивнул H'Гобо, - приятно было познакомиться. Заходите к нам. Да и повидать госпожу Сьерриту доставило бы мне удовольствие. Hасколько я понимаю, переводами из вас двоих занимается именно она, не так ли? - Она в языках шарит. - подтвердил парень. Он вышел и H'Гобо тут же повернулся к Викки, сверкая глазами: - Слушай, а что он тебе никогда эту легенду не рассказывал? - Hет. - Отец у тебя просто супер! Hо тоже со странностями. Они все такие. А Сьеррита наверняка ее знает. - Кого? - Да легенду же! - Серьезно? - А то! Я же говорю, она на них западает! - Так пойдем. - Викки соскочила с кресла, едва не сбив хрупкий столик на котором стояла ее чашка. - Ты же обещал нас познакомить. - Hу, - музыкант смущенно помялся. - А может ты сперва все-таки покажешь мне вашу коллекцию? |
|
|