"Наталья Игнатова. Сказка о любви (Эльрик де Фокс)" - читать интересную книгу автора - мягко повторила гитара.
Зал молчал. Песня закончилась и тогда, медленно, словно бы нерешительно, стало возвращаться привычное оживление космопорта. Заговорили, сливая голоса в неразборчивый гул, люди. Потянулись к музыкантам, щедро бросая деньги в раскрытый гитарный кейс. Менестрели выступали здесь, следуя обычаям своих легендарных предшественников. И Викки, стряхивая с себя наваждение старинной музыки, чуть отстраненно смотрела, как падали и падали деньги, уже закрыв дно пластикового футляра. - Спасибо. Спасибо господа. Благодарю вас. Спасибо. - Сьеррита укладывала аппаратуру. H'Гобо помогал ей. Викки подошла: - Я могу помочь? - Ага. Сложи деньги в сумку. - Джина улыбнулась. - Давно мы так не выступали, верно? Они пропустили начало оживленного движения у дверей, ведущих на летное поле. А когда обернулись посмотреть, там уже трудно было что-то разглядеть. Суетились репортеры. Распихивая друг друга локтями, рвались пролезть как можно ближе, продраться сквозь толпу. Спешила туда полиция - появляться на Живиле представителям прессы было строго запрещено. То есть, отдыхать - отдыхайте, если деньги есть. А вот работать - нельзя! Потом в суете стал прослеживаться какой-то порядок. И уже скоро в зал вошли четверо высоких мужчин, в легких скафандрах, считавшихся у звездолетчиков обычной формой одежды. А между ними, легко, красиво, словно танцуя, шагала молодая женщина. Да что там женщина - девушка. Коротко стриженная. Ее черные волосы вились крупными кольцами, и даже не закрывали загорелой шеи. H'Гобо вытаращился на это явление, позабыв обо всем: - Птица! - выдохнул он. Сьеррита сердито толкнула его в бок, и парень охнул, приходя в себя. А Птица уже направлялась к ним, все так же окруженная своими офицерами, которые вежливо отстраняли от капитана вездесущих и неуловимых репортеров. - Вот что, Майк, давай-ка, забрось барахло в леталку. - ледяным тоном скомандовала Джина. - Почему я? - заныл было парень. Hо черные глаза девушки буквально заморозили его: - Потому что ты таращишься на эту... Птичку, как... как... Тащи барахло! Видно не часто не получалось у разговорчивой Сьерриты найти подходящие слова. Во всяком случае, Майк счел за лучшее не спорить, но вид у него при этом был такой несчастный, что Викки не выдержала и отправилась к леталке вместе с ним. Обернувшись они еще увидели, как Птица, улыбаясь, о чем-то говорит со Сьерритой, а потом, разом забыв о легендарном капитане, музыкант застыл перед обзорным экраном. - Ты глянь! Викки, это же "Скат"! Маленький, какой-то плоский, почти невидимый корабль по пологой касательной несся к полю космопорта. - Ща как шваркнется! - в порыве чувств Майк так прижал к груди футляр с гитарой, что Викки больше испугалась за ее сохранность, чем за явно ненормального пилота. А "Скат", так же неожиданно, как возник он над полем, вдруг остановил |
|
|