"Дороти Иден. Агнец на заклание [love]" - читать интересную книгу автора

местах. Его окружали хорошо подстриженные зеленые лужайки и кусты, росшие
чуть поодаль. Другие постройки располагались так, чтобы не заслонять дом,
сверкающий на темном фоне, как красота Кэтрин - в толпе.
- Какой красивый дом! - воскликнула возбужденно Элис.
Наверное, то же самое говорила и Камилла, всегда восхищающаяся явными
признаками роскоши.
- Я построил его, - ответил Дэлтон.
- Недавно?
- Три года назад. - Он затормозил возле синей входной двери и обошел
машину, чтобы открыть дверцу Элис.
- А почему вы приехали сюда? Я хочу сказать - здесь прекрасно, но
если это не ваша родина, разве пейзаж не кажется вам мрачноватым?
Дэлтон нахмурился. Все-таки с ним очень трудно, подумала Элис. И как
только Камилла отыскала путь к его сердцу? Но, видимо, она это сделала,
ведь в записке было ясно сказано: "Я так по тебе скучаю, дорогая". Дэлтон
Торп кажется слишком замкнутым, чтобы по кому-нибудь скучать. Быть может,
под маской сдержанности скрывается очень страстная натура?
- Нам нравится, - коротко ответил он. В этот миг парадная дверь
распахнулась и, возбужденная Кэтрин сбежала по ступенькам, крича:
- Элис! Дорогая! Как приятно тебя видеть! Я так ждала твоего приезда!
Она обняла Элис. Ее радость была так же подозрительна, как и
сдержанность брата.
Потом она поднялась на крыльцо.
- Давай поскорее скроемся от этого ужасного дождя, не то я сойду от
него с ума. А когда светит солнце, мне кажется, что на меня давят горы.
Честно говоря, не знаю, что хуже.
Элис прошла за ней через просторный, отделанный панелями цвета
слоновой кости коридор в прихожую, потом в каминную. Огонь уже пылал, было
тепло и уютно. Она заметила, что Дэлтон Торп не пошел за ними.
- Твой брат говорит, что вам здесь нравится. Кэтрин повернулась. Ее
глаза сверкали.
- О да. Он так говорит. Он всегда так говорит. Он, разумеется, так
говорит. Разве мы плохо развлеклись с Маргарет вчера вечером? Но глупое
маленькое создание под конец все испортило.
- Это из-за туфель, - намеренно подчеркнула Элис. - Оказывается, они
принадлежат Камилле.
Кэтрин бесстрастно взглянула на нее.
- Разве? А я не знала. Ну и что из того? Она что, боялась заразиться
от них чумой? А мне было так весело наряжать ее! (Странно, но, казалось,
хозяйка туфель для нее уже ничего не значила. Ее мысли скакали, и она не
могла сосредоточиться.).
- Сейчас мы попьем чаю, а потом поговорим. Я хочу все о тебе узнать,
абсолютно все! Может быть, я кажусь слишком любопытной, но я так редко
вижу людей! Дэлтон превратил нас в отшельников.
Чай подала пожилая женщина в черном платье, с большими руками и
тяжелым лицом. Элис стало жалко Кэтрин, такую хорошенькую и вынужденную
жить с молчаливым братом и этой женщиной. Юная хозяйка очень нервно
сказала:
- Спасибо, миссис Джоббет. - И пока та не вышла, Кэтрин сидела, как
каменная, а потом принялась снова болтать.