"Норманн Хьюз, Натали О'Найт. Сердце врага ("Наемники Короны" #1) " - читать интересную книгу авторастранные рукояти, каждая в пару локтей длиной. Догадка забрезжила в мозгу
наемницы. Она подошла ближе, очень медленно, не сводя глаз с ног сидящего. - О, да. - Он верно оценил ее взгляд. - Я не смогу убежать, если ты надумаешь убить меня сейчас. Теперь она видела его лицо. Усталое, одутловатое лицо человека лет тридцати пяти, с глубокими складками у губ и запавшими глазами. Лицо человека, привыкшего к неподвижности. Калека! Увечность всегда внушала ей отвращение. Что может быть ужаснее, чем потерять власть над собственным телом. Это все равно, что и не жить вовсе... Палома, нахмурившись, взирала на незнакомца. Тому, похоже, было не привыкать к подобным взглядам. Лицо его осталось совершенно бесстрастным, ни на миг не утратив скучающего выражения. - Боги, как я голоден, - пробормотал он, не сводя глаз с дверей. - Куда же они запропастились? Словно в ответ на призыв, створка приоткрылась, впустив самую странную пару, какую только могла себе представить девушка. Сперва она решила, что это дети. Только какие-то неправильные, с ненормально широкими плечами, длиннорукие и головастые... И лишь когда они приблизились, она поняла: перед нею карлики. Ростом они были ей едва до груди - и чуть ниже сидящего человека. Неудивительно, что калека выбрал себе таких слуг. На них он может смотреть, не задирая головы. Не обращая на Палому ни малейшего внимания, карлики приблизились к креслу, один подхватил передние рукояти, другой - точно такие же сзади, они одновременно подняли свою ношу и двинулись к выходу. Глава IV Стол, как и было велено, оказался накрыт на двоих. Гостеприимный хозяин жестом указал гостье на ее место и сам, едва только слуги поставили кресло, не говоря ни слова, с аппетитом принялся за еду. Палома, покосившись на него, так же молча последовала его примеру. Она воздала должное ароматному бульону из дичи, нежному мясу со специями и - в меньшей мере - терпкому коринфийскому вину. Не то чтобы ей не хотелось выпить... однако здравый смысл подсказывал, что лучше сохранить трезвый рассудок. Наконец было покончено и с десертом - нежными плодами в сладком сливочном соусе, - и наемница, довольная, откинулась на стуле. Что ж, жизнь, в конце концов, не так плоха. А если это и есть последний обед осужденного... по крайней мере, это был отличный обед. Так она и сообщила своему гостеприимному хозяину, впервые за все время вызвав у того улыбку. - Рад, что вам понравилось, моя дорогая. В моем... хм-м... состоянии, доставить женщине удовольствие не так-то просто. Он странно говорил о своем увечье. С одной стороны, ничуть не стесняясь этой темы, едва ли не бравируя, но с другой... потаенная горечь все же ощущалась в каждом слове. Похоже, калекой он стал не с рождения. Те ведут себя совсем иначе. |
|
|