"Мэдлин Хантер. Уроки страсти ("Братья Роуэлл" #2) " - читать интересную книгу автора

Позитано своим домом, потчевал гостей настоящим английским завтраком.
Федра положила себе на тарелку немного яичницы.
- Пожалуй, и то и другое.
- Ну, на моем месте Марсилио или Пьетро устроили бы настоящий
спектакль, протестуя и обвиняя, пока не разбудили бы всех домочадцев.
Английские джентльмены, увы, приучены страдать молча.
Ее губы сжались. Не поднимая глаз от тарелки, она разломила рогалик.
- Прошу прощения, если заставила вас страдать. Это не входило в мои
намерения. Учитывая, что вы английский джентльмен, мне, видимо, не следует
развивать эту тему.
- Мудрое решение.
Федра промолчала, сосредоточившись на еде.
Эллиот понимал, что должен уйти, но продолжал сидеть. Наконец она
отложила вилку и промокнула губы салфеткой.
- Лорд Эллиот, если вы намерены задержаться здесь еще на несколько
дней, мы должны прийти к взаимопониманию насчет балкона.
Поразительная женщина! Неужели она не понимает, что он с трудом
сдерживается, чтобы не подхватить ее на руки, перебросить через плечо,
утащить в ближайшую рощу и закончить то, что они начали вчера? Сидит здесь,
рассуждая бог знает о чем, когда ночные мучения сделали его совершенно
неспособным к компромиссу.
- В каком смысле, мисс Блэр?
- Так уж вышло, что у нас один балкон на двоих. Несправедливо, если мне
придется либо отказаться от него, либо опасаться, что каждое мое появление
будет истолковано иначе, чем желание подышать свежим воздухом.
- Обещаю в следующий раз, когда вы выйдете на балкон посреди ночи,
истолковать ваше появление правильно.
Истинный смысл этого обещания не остался незамеченным для Федры. Она
была достаточно умна, чтобы видеть слабые стороны своей позиции.
- Может, мы хотя бы договоримся, что я имею право оставлять балконные
двери открытыми, не опасаясь, что вам захочется войти внутрь?
- Нет.
- Видимо, я была о вас слишком хорошего мнения.
- Тут я с вами полностью согласен.
- Лорд Эллиот, я...
- Я предпочел бы, Федра, чтобы вы называли меня по имени, когда мы
наедине. Надеюсь, вы не возражаете? Пора отбросить эти нелепые условности. В
конце концов, я целовал вашу обнаженную грудь, а вы стонали от наслаждения.
Глядя на ее ошарашенное лицо, Эллиоту впервые за все утро захотелось
улыбнуться. Но она быстро овладела собой и вновь приняла чопорный вид.
- А я бы предпочла, чтобы мы избегали друг друга, насколько это
возможно, Эллиот. - Последнее слово она подчеркнула.
- Сегодня утром это будет несложно. Мы с Гринвудом собираемся
уединиться в его кабинете.
Федра поднялась.
- Пожалуй, мне следует предпринять длительную прогулку и отдохнуть от
здешнего общества. - Она повернулась и шагнула к двери.
- Федра.
Она помедлила, глядя на него через плечо.
- Обещайте, что не попытаетесь сбежать и будете здесь к обеду.