"Мэдлин Хантер. Уроки страсти ("Братья Роуэлл" #2) " - читать интересную книгу автора

гостиных во всех слоях общества. Будто бы его мать связалась с армейским
офицером и отец в качестве наказания отправил любовника на верную смерть в
колонии, а жену сослал в свое сельское имение.
Было ли это правдой? Они с братьями пришли к выводу, что любовник
действительно существовал. Что же касается ссылки в деревню, отец поклялся
Эллиоту, что не имеет к этому никакого отношения. Тем не менее,
затворничество его матери породило слухи, и в конечном итоге она сама
поверила в них.
Он живо представил себе, как она сидит в библиотеке, склонив
темноволосую голову над книгами и бумагами, погруженная в собственный мир,
где почти не оставалось места для ее сыновей. Как младший ребенок, Эллиот
проводил большую часть времени с ней в имении. Порой она выходила из своей
отрешенности, чтобы порекомендовать ему книги, которые следовало прочесть,
или высказать мнение о его собственных рукописях.
Впрочем, изредка между ними устанавливалась настоящая близость, как в
тот день, когда она получила письмо, заставившее ее плакать. Это было
известие о смерти того офицера.
"Это все он, - сказала она. - Он сделал это, чтобы наказать меня за то,
что я посмела полюбить другого".
И хотя она нарушила супружеские обеты, ее горе тронуло Эллиота. Но даже
тогда он понимал, что ее обвинения не более чем болезненные фантазии
исстрадавшейся души.
Мисс Блэр шевельнулась рядом с ним. Даже гнев не мог притупить его
реакции на исходивший от нее чувственный призыв. Из мемуаров ее отца
следовало, что его мать-отшельница была единственной, кто знал, насколько
жестоким может быть мужчина из рода Ротуэллов. И уверенность Эллиота в
обратном ничего не меняла.
- Они знали друг друга, - сказала она. - Наши матери.
- Моя мать была знакома с творчеством Артемис Блэр, но никогда не
говорила, что они дружили. - Впрочем, она вообще редко разговаривала с ним.
- Не думаю, что они встречались. Они переписывались. Ведь они обе были
писательницами. Ваша мать прислала моей свои стихи. Они обнаружились в ее
бумагах после ее смерти. Прекрасные стихи, свидетельствующие о ее уме и
эмоциональности.
Эллиот устремил взгляд на приближавшийся город Сорренто, взбешенный
тем, что его мать делилась самым сокровенным с Артемис Блэр, а не с
собственными детьми.
- Ваша мать, случайно, не поощряла ее к адюльтеру? - Он сам удивился,
насколько хрипло и резко прозвучал его голос. - Не проповедовала в своих
письмах свободную любовь? - Знаменитая Артемис Блэр с ее радикальными
воззрениями могла запросто запудрить мозги его матери, что и привело к столь
печальным последствиям.
- По-моему, их переписка касалась литературы. Моя мать лишь однажды
упомянула о ней, и то в связи с ее кончиной.
- Что она сказала? - скорее прорычал, чем спросил он.
- Она сказала: "Ему следовало отпустить ее, но, будучи мужчиной, он,
разумеется, не мог этого сделать".
Это замечание еще больше взбесило Эллиота. Он с трудом сдержался, чтобы
не сказать ей, что думает по этому поводу. Мужчина не может допустить, чтобы
мать его детей бросила семью в угоду романтическим причудам. Поэтому его