"Мэдлин Хантер. Лорд-грешник ("Соблазнитель" #6) " - читать интересную книгу автора Одновременно с бутылкой в комнате появился и Данте Дюклерк.
Прищурившись, он посмотрел на Эвана, и его ангельски красивое лицо расплылось в улыбке. - А, Дюклерк! Хорошо, что ты пришел. Этот визит тронул Эвана; став домоседом, Данте уже не бывал на их вечеринках с тех пор, как прошлой весной женился на Флер Манли. Однако бедствие, постигшее друга, снова привело его сюда. - Твое сообщение показалось мне прямо-таки отчаянным. Ты что, нездоров? Выглядишь персонажем с дурной картины Греза... - Еще бы! Пойми, случилось несчастье. Полная катастрофа. Вот, читай, и сам все узнаешь. - Эван протянул Данте письмо, и тот с письмом в руке сел на софу, даже не заметив маленькую бронзовую статуэтку - вчерашнее приобретение Эвана. Нимфа, обслуживающая Пана, созданная в эпоху Возрождения, пополнила его знаменитую коллекцию произведений эротики, и Эван чрезвычайно гордился ею. - Боже, - произнес Данте через несколько минут, в недоумении глядя на письмо. - Теперь ты понимаешь, насколько это существенно? - Да, весьма неожиданно. Не знаю, поздравлять тебя или сочувствовать. - Будь я проклят, если собираюсь горевать. Но что за преступная опрометчивость с их стороны! Где разум Хэмиша? Если он хочет лезть на проклятую гору и погибнуть в чертовой лавине - пусть, но тащить за собой младшего брата, рисковать жизнью другого человека... - Эван закрыл глаза. Это точно было уж слишком. - Жаль, что оба занимались пустяками, собираясь жениться. меня их небрежность. - Похоже, она сделала тебя графом Линдейлом. - Вот именно. Проклятие! Эван спустил ноги с дивана и сел. - Устраивайся поудобней. Я собираюсь напиться, и мне нужна компания. Надеюсь, ты предупредил жену, что будешь нескоро... - Когда Флер прочла твое драматическое послание, она решила, что у тебя большие неприятности, и сама настояла, чтобы я пошел к тебе, не имея представления, что твои ужасные новости означают наследование титула и большого состояния. - Обойдемся без насмешек, Дюклерк. Человек должен иметь право как-то подготовиться к такому повороту судьбы. Между титулом и мной стояли двое молодых, совершенно здоровых людей. Были шансы, что оба умрут, не оставив сына? Никаких. А теперь... Выхватив у Данте письмо, Эван швырнул его на пол, но это не помогло. Что-то по-прежнему продолжало его беспокоить, что-то столь же неприятное, как и само письмо. - Черт возьми! - внезапно воскликнул он. - Понимаю твое потрясение, Маклейн, но ты будешь хорошим графом. И жизнь тебе это не так уж испортит, как ты полагаешь. - Возможно, но "черт возьми" вовсе не по этому поводу. - Эван встал и направился к письменному столу, стоявшему в темном углу комнаты. - Я обещал дяде Дункану после его смерти отдать Хэмишу кое-что и захватил это "кое-что" с собой. |
|
|