"Мэдлин Хантер. Лорд-грешник ("Соблазнитель" #6) " - читать интересную книгу автора

Брайд, он был уверен. Бесстрастный художник не смог бы уловить такое
необычное выражение на лице молодого человека, он даже не заметил бы его.
- У них нет брата.
- Тогда это любовник Бодиши, - осклабился Майкл, явно не собираясь
утруждать себя размышлениями.
- С чего ты взял, что это портрет любовника?
- Джоан вроде бы сказала, что прошло больше года с тех пор, когда в их
доме в последний раз был мужчина: его звали Уолтер. Судя по тому, как Джоан
говорила о нем, это друг мисс Камерон. - Майкл снова улыбнулся. - Не вся
вода в этом озере чиста, так я думаю.
Эван долго смотрел на портрет. Так вот он, "друг" Брайд. Уехал больше
года назад. Что ж, ладно, дальше будет видно.

- Мы должны что-то придумать. - Брайд с тревогой оглядела сестер и
Джилли, с трудом поместившихся в тесной спальне Джоан. На всех были ночные
рубашки, чепцы и шали. Деревянный ящик, который Мэри унесла из гостиной,
покоился на столике. Брайд только что пересказала им свой разговор с лордом
Линдейлом, но они еще осознавали, насколько опасным становилось их
положение.
- Вчера я как могла избегала графа, не в силах выносить его
самонадеянность, но, боюсь, завтра он потребует, чтобы я приняла его
"великолепный план". Это облегчит его совесть и позволит тени Дункана
Маклейна покоиться в мире.
- Неизвестный гость принес беду, я сразу это поняла, когда увидела, как
он тут скачет галопом, будто хозяин. - Джилли покачала головой.
- Одно утешение - он тут никто. - Брайд вздохнула. - Он не имеет
отношения ни к Сазерленду, ни даже к северной Шотландии, если на то пошло.
Южанин до кончиков ногтей.
- А может, примем его план? - с радостным воодушевлением предложила
Мэри, - Тогда мы сможем переехать в Глазго и заживем там с шиком. Граф купит
нам всем наряды и дамские шляпы; возможно, у нас даже будет экипаж!
- Нет, мы не примем его предложение, Мэри, и в этой комнате все, кроме
тебя, знают почему. Все равно ты никогда бы не прокатилась в экипаже,
поскольку в городе я сразу бы заперла тебя в спальне, пока не убедилась бы,
что не сбежишь с каким-нибудь лживым проходимцем, который улыбнулся тебе на
улице.
Мэри презрительно скривилась.
- Ты просто думаешь, что он вернется, и потому хочешь остаться, -
выпалила она. - Это несправедливо.
- Не будь дурочкой, - сказала Анна, словно очнувшись от мечтаний. - В
городе мы не сможем делать то, что делаем.
- Но в городе, где лорд Линдейл станет оплачивать наше содержание, нам
не надо будет делать то, что мы делаем, - бодро ответила Мэри.
- Боюсь, ты слишком эгоистична, - возразила Джоан. - Речь не только о
нас. Если мы уедем ради собственных удобств, это конец всему, чему нас учил
отец.
- Вне зависимости от того, где мы живем, нас могут сослать на
каторгу, - тихо произнесла Анна, как бы следуя за ходом своих мыслей.
К несчастью, она высказала именно то, что больше всего тревожило Брайд.
До сих пор забытая богом долина обеспечивала им безопасность, но в последнее