"Мэдлин Хантер. Неисправимый грешник ("Соблазнитель" #4) " - читать интересную книгу авторагоды были лишены настоящей радости. В каком-то смысле именно она прожила
бесплодную и никчемную жизнь. Она могла бы рассказать ему об этом. Об одиночестве и пустоте. О своих планах найти себя через большой проект. Она приблизилась к его выполнению. Доверительность, с которой они вели разговор, воодушевляла обоих. Но все же несколько часов дружбы - это слишком мало. Шум, донесшийся со стороны подъездной дорожки, положил ей конец. Данте подошел к окну. - Это должно быть очень интересным, - сказал он, надевая сюртук. - Прямо-таки одновременный финиш в заезде. Вместе появились Шарл и Фартингстоун. В мгновение ока ее умиротворенность как рукой сняло. -Я спущусь вниз. Пожалуйста, помогите мне подняться. - Если вы настаиваете на том, чтобы выйти, я понесу вас, - сказал он и поднял ее на руки. Она стала было возражать, но было так уютно и покойно в его объятиях. Она вдруг поняла, что не обнимала ни одного человека с момента смерти матери и ни одного мужчину за последние десять с лишним лет. Он нес ее по лестнице вниз. Посетители только что вошли в гостиную, о чем-то споря. Черные волосы его младшей сестры, рядом с которой находился красавец Дэниел Сент-Джон, были слегка взъерошены, ее юное личико выглядело взволнованным. Немолодое веснушчатое лицо Грегори приобрело пунцовый оттенок в тот момент, когда он пытался выяснить причину их неожиданного появления. Когда Данте сошел с лестницы, Грегори, как и все присутствующие, повернул голову в его сторону. К коттеджу приближалась еще пара лошадей. - Нет необходимости опускать ее на землю, Дюклерк. Вы можете отнести ее прямо в мою карету, - скомандовал Фартингстоун. Данте осторожно опустил Флер на кресло. - Послушайте... - начал Фартингстоун. - Нет, это вы послушайте. Шарл, спасибо, что ты приехала. Мисс Монли ранена и нуждается в уходе и лечении. Что бы ни случилось, Сент-Джон, прошу, не позволяйте Фартингстоуну ее увезти. Сент-Джон сделал легкий поклон Флер: - Мы встречались много лет назад, мисс Монли, здесь, в Леклер-Парке. - Я помню. Спасибо зато, что вы прервали свою поездку в Брайтон. Шарлотта подбежала к Флер: - Флер, что вы здесь делаете? Я думала, что вы путешествуете по континенту. Вы ранены? Что случилось? - Ее оцарапала пуля, - сказал Данте. - Оцарапала? В нее стреляли? В какое место она ранена? - В заднюю мякоть. Шарлотта заморгала глазами. - В заднюю мякоть... Ты имеешь в виду... о Боже! Лицо Грегори сделалось багровым на фоне его седых волос. - Каким образом она была ранена, требует расследования, но ясно одно: Дюклерк содержал ее здесь, и это может ее скомпрометировать. - Данте, ты не мог этого сделать! И Флер тоже! Верджила может хватить удар! - Его замысел очевиден, - насмешливо проговорил Фартингстоун. При этом |
|
|