"Эван Хантер. Молодые дикари" - читать интересную книгу автора

честолюбия, и я работаю в окружной прокуратуре не потому, что я преданная
посредственность, а потому, что мне нравится, как я полагаю, сама идея
представлять народ этого штата. В таком случае, что же происходит? - подумал
он и повернулся в кресле лицом к окнам, за которыми виднелось голубое
небо. - Ничего плохого нет, кроме этого неба, - решил он. - Всему виной
раскаленное небо. Оно заставляет человека думать о яхтах и пляжах".
Улыбнувшись, он снова повернулся лицом к столу, снял телефонную трубку,
позвонил в машинописное бюро. До прихода машинистки он начал перечитывать
свои записи, делая небольшие поправки на первых страницах, и по мере чтения
понял, что вносит крупные изменения. Он взглянул на часы. Уже десять, а
машинистки все еще не было. Он снова позвонил в бюро и попросил вместо
машинистки прислать стенографистку. Вдруг оказалось, что до завтрашнего
судебного процесса надо сделать уйму дел, и он усомнился, сумеет ли их
завершить к пяти часам.
Он освободился только в шесть часов.
К тому времени небо уже угрожающе потемнело.


ГЛАВА II

Пахло грозой.
Весь день в городе, как в доменной печи, нарастала жара. Сейчас, в семь
тридцать вечера, над горизонтом нависли зловещие черные тучи, создавая
своего рода ночь без звезд. На темном небе мнимой ночи вырисовывались резко
обозначенные силуэты, - величественное очертание Нью-Йорка.
В домах зажглись огни, и освещенные продолговатые проемы окон, словно
зияющие раны, пронизывали силуэт города. С противоположного берега реки из
штата Нью-Джерси доносились отдаленные раскаты грома. Слабые вспышки молний,
словно трассирующие снаряды, прорезали небо в поисках несуществующей цели.
Когда пойдет дождь, он пронесется над Гудзоном, хлестнет по жилым домам
на Риверсайд Драйв с их привратниками и лифтерами, с их непристойностями,
нацарапанными на стенах вестибюлей, хлестнет по домам, в которых когда-то
жили аристократы. Дальше дождь будет неудержимо двигаться на восток,
беспрепятственно проносясь через негритянский Гарлем, затем через испанский
Гарлем, мчась к противоположному берегу острова, к реке Ист-Ривер, омывая на
своем пути улицы итальянского Гарлема...
В итальянском Гарлеме люди сидели на ступеньках крылец, выходивших на
улицу, и говорили о бейсбольной команде "Янкиз" и командах-ренегатах
"Джайантс" и "Доджаз". На женщинах надеты цветастые домашние платья, а на
мужчинах - спортивные рубашки с короткими рукавами.
Днем по улицам проезжали поливочные машины из санитарного управления
муниципалитета, но солнце вновь раскалило асфальт, вернув на улицу
невыносимую жару и духоту. Сейчас солнце скрылось, однако жара осталась, и
люди, потягивая холодное пиво из запотевших жестяных банок, поглядывали на
небо, желая, чтобы скорее пошел дождь. Прежде чем начнется дождь, подует
прохладный ветер. Он промчится по улице, подхватывая брошенные газеты и
поднимая подолы юбок. Прежде чем начнется дождь, в воздухе почувствуется
свежий, чистый запах надвигающейся грозы, запах освежающей чистоты.
Прежде чем начнется дождь, будет совершено убийство.
Улица была длинной. Беря свое начало у реки Ист-Ривер, эта улица,